Inklingo

Wie sagt man "fragwürdig" auf Spanisch

German → Spanisch

dudoso

doo-DOH-sohduˈðoso

adjetivoB2
Verwenden Sie 'dudoso', wenn etwas an sich nicht vertrauenswürdig erscheint oder Zweifel hervorruft, oft bezogen auf die Qualität oder Ehrlichkeit einer Sache.
Eine zwielichtige Gestalt in einem dunklen Trenchcoat und einem tief ins Gesicht gezogenen Hut, die eine mysteriöse Kiste hinter dem Rücken versteckt.

Beispiele

Ese negocio tiene una reputación dudosa.

Dieses Geschäft hat einen fragwürdigen Ruf.

Compró carne de origen dudoso en el mercado.

Er kaufte Fleisch zweifelhafter Herkunft auf dem Markt.

No confío en él, tiene un pasado dudoso.

Ich vertraue ihm nicht; er hat eine zwielichtige Vergangenheit.

Verwendung von 'de' für die Herkunft

Um zu sagen, dass etwas aus einem zwielichtigen Ort stammt, verwenden Sie die Wendung 'de procedencia dudosa' oder 'de origen dudoso'.

'Dudoso' vs. 'Sospechoso'

Fehler:Verwendung von 'dudoso' für eine Person, die sich auf der Straße seltsam verhält.

Korrektur: Verwenden Sie 'sospechoso' für eine Person, die sich seltsam verhält, und 'dudoso' für die Qualität ihres Charakters oder die Sache, die sie tut.

sospechoso

soh-speh-CHOH-sohsospeˈtʃoso

adjetivoB1
Nutzen Sie 'sospechoso', wenn etwas verdächtig ist und Anlass zur Sorge oder zur Annahme gibt, dass etwas nicht stimmt.
Eine Person, die halb hinter einem grünen Busch versteckt ist und mit einem Ausdruck von Zweifel und Misstrauen herausschaut.

Beispiele

Encontraron un paquete sospechoso debajo de la mesa.

Sie fanden ein verdächtiges Paket unter dem Tisch.

Su comportamiento era muy sospechoso cuando le preguntamos por el dinero.

Sein Verhalten war sehr verdächtig, als wir ihn nach dem Geld fragten.

Me parece sospechosa esa oferta de trabajo; pagan demasiado.

Dieses Jobangebot kommt mir zweifelhaft vor; sie zahlen zu viel.

Endungsanpassung

Als Adjektiv muss 'sospechoso' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Bei einem femininen Substantiv wie 'persona' müssen Sie 'persona sospechosa' sagen.

turbio

TOOR-byohˈtuɾ.βjo

adjetivoB1
Setzen Sie 'turbio' ein, wenn die Vergangenheit einer Person oder die Umstände einer Angelegenheit als undurchsichtig, unklar oder sogar zwielichtig beschrieben werden sollen.
Eine mysteriöse Gestalt in einem dunklen Trenchcoat und einem tief ins Gesicht gezogenen Hut, die in einer dunklen Gasse steht.

Beispiele

Ese hombre tiene un pasado un poco turbio.

Dieser Mann hat eine etwas zwielichtige Vergangenheit.

No me gustan estos negocios turbios.

Ich mag diese zwielichtigen Geschäftsabschlüsse nicht.

Todo este asunto me parece muy turbio.

Diese ganze Angelegenheit erscheint mir sehr verdächtig.

Verwendung von 'Ser' für Charakter

Wenn du den Charakter einer Person oder den Ruf eines Unternehmens als dauerhaft zwielichtig beschreibst, verwende 'ser' (z. B. 'Es un tipo turbio' - Er ist ein zwielichtiger Typ).

Übermäßige Verwendung von 'Sospechoso'

Fehler:Immer 'sospechoso' für alles Schlechte verwenden.

Korrektur: Versuche, 'turbio' zu verwenden, wenn sich etwas 'versteckt' oder 'unordentlich' anfühlt – das klingt mehr nach einem Muttersprachler.

Häufige Verwechslung: 'Dudoso' vs. 'Sospechoso'

Lernende verwechseln oft 'dudoso' und 'sospechoso'. 'Dudoso' bezieht sich eher auf Zweifel an der Verlässlichkeit oder Qualität, während 'sospechoso' ein aktives Gefühl des Verdachts auf eine mögliche Gefahr oder Unregelmäßigkeit impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.