Inklingo

Wie sagt man "zwielichtig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzwielichtigist sospechosaverwenden Sie 'sospechosa' für Dinge oder Situationen, die offensichtlich verdächtig sind und Misstrauen erregen, wie z. B. ein verdächtiges Objekt.

sospechosa🔊A2

Verwenden Sie 'sospechosa' für Dinge oder Situationen, die offensichtlich verdächtig sind und Misstrauen erregen, wie z. B. ein verdächtiges Objekt.

Mehr erfahren →
turbio🔊B1

Nutzen Sie 'turbio', um eine Person oder deren Vergangenheit zu beschreiben, die in unehrliche oder zweifelhafte Aktivitäten verwickelt ist.

Mehr erfahren →
dudoso🔊B2

Setzen Sie 'dudoso' ein, wenn Sie etwas als zweifelhaft, unsicher oder fragwürdig im Hinblick auf seine Echtheit oder Legalität bezeichnen möchten.

Mehr erfahren →
oscuros🔊B2

Verwenden Sie 'oscuros', um Aspekte einer Sache oder einer Person zu beschreiben, die unklar, geheimnisvoll oder nicht vollständig enthüllt sind.

Mehr erfahren →
sucia🔊B1

Setzen Sie 'sucia' ein, wenn eine Handlung oder Kampagne unlauter, unfair oder moralisch fragwürdig ist, oft durch Lügen oder Täuschung.

Mehr erfahren →
tenebroso🔊B2

Nutzen Sie 'tenebroso', um etwas Dunkles, Finsteres oder Bedrohliches zu beschreiben, oft im Zusammenhang mit Geheimnissen oder unheilvollen Ereignissen.

Mehr erfahren →
mafioso🔊B2

Verwenden Sie 'mafioso' umgangssprachlich, um jemanden zu beschreiben, dessen Aussehen oder Verhalten verdächtig oder zwielichtig wirkt, oft mit einer Konnotation von Kriminalität.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

sospechosa

sohs-peh-CHOH-sahsospeˈtʃosa

adjetivoA2
Verwenden Sie 'sospechosa' für Dinge oder Situationen, die offensichtlich verdächtig sind und Misstrauen erregen, wie z. B. ein verdächtiges Objekt.
Eine Frau im Trenchcoat und Sonnenbrille späht vorsichtig um die Ecke einer Ziegelmauer.

Beispiele

Esa maleta abandonada parece muy sospechosa.

Dieser verlassene Koffer sieht sehr verdächtig aus.

No confío en ella, tiene una actitud sospechosa.

Ich vertraue ihr nicht; sie hat eine verdächtige Haltung.

Endung anpassen

Da dieses Wort auf 'a' endet, muss es mit femininen Wörtern wie 'la caja' (der Kasten – Achtung: im Deutschen maskulin/neutral) oder 'la mujer' (die Frau) verwendet werden. Im Spanischen ist es die weibliche Form des Adjektivs.

Falsches Geschlecht verwenden

Fehler:El hombre es sospechosa.

Korrektur: Ändern Sie das 'a' zu 'o' (sospechoso), wenn Sie über einen Mann oder ein maskulines Substantiv sprechen. Im Deutschen ist das Adjektiv oft unveränderlich, aber im Spanischen muss es angepasst werden.

turbio

TOOR-byohˈtuɾ.βjo

adjetivoB1informell
Nutzen Sie 'turbio', um eine Person oder deren Vergangenheit zu beschreiben, die in unehrliche oder zweifelhafte Aktivitäten verwickelt ist.
Eine mysteriöse Gestalt in einem dunklen Trenchcoat und einem tief ins Gesicht gezogenen Hut, die in einer dunklen Gasse steht.

Beispiele

Ese hombre tiene un pasado un poco turbio.

Dieser Mann hat eine etwas zwielichtige Vergangenheit.

No me gustan estos negocios turbios.

Ich mag diese zwielichtigen Geschäftsabschlüsse nicht.

Todo este asunto me parece muy turbio.

Diese ganze Angelegenheit erscheint mir sehr verdächtig.

Verwendung von 'Ser' für Charakter

Wenn du den Charakter einer Person oder den Ruf eines Unternehmens als dauerhaft zwielichtig beschreibst, verwende 'ser' (z. B. 'Es un tipo turbio' - Er ist ein zwielichtiger Typ).

Übermäßige Verwendung von 'Sospechoso'

Fehler:Immer 'sospechoso' für alles Schlechte verwenden.

Korrektur: Versuche, 'turbio' zu verwenden, wenn sich etwas 'versteckt' oder 'unordentlich' anfühlt – das klingt mehr nach einem Muttersprachler.

dudoso

doo-DOH-sohduˈðoso

adjetivoB2
Setzen Sie 'dudoso' ein, wenn Sie etwas als zweifelhaft, unsicher oder fragwürdig im Hinblick auf seine Echtheit oder Legalität bezeichnen möchten.
Eine zwielichtige Gestalt in einem dunklen Trenchcoat und einem tief ins Gesicht gezogenen Hut, die eine mysteriöse Kiste hinter dem Rücken versteckt.

Beispiele

Ese negocio tiene una reputación dudosa.

Dieses Geschäft hat eine fragwürdige Reputation.

Compró carne de origen dudoso en el mercado.

Er kaufte Fleisch zweifelhafter Herkunft auf dem Markt.

No confío en él, tiene un pasado dudoso.

Ich vertraue ihm nicht; er hat eine zwielichtige Vergangenheit.

Verwendung von 'de' für die Herkunft

Um zu sagen, dass etwas aus einem zwielichtigen Ort stammt, verwenden Sie die Wendung 'de procedencia dudosa' oder 'de origen dudoso'.

'Dudoso' vs. 'Sospechoso'

Fehler:Verwendung von 'dudoso' für eine Person, die sich auf der Straße seltsam verhält.

Korrektur: Verwenden Sie 'sospechoso' für eine Person, die sich seltsam verhält, und 'dudoso' für die Qualität ihres Charakters oder die Sache, die sie tut.

oscuros

os-KU-rososˈku.ɾos

adjetivoB2
Verwenden Sie 'oscuros', um Aspekte einer Sache oder einer Person zu beschreiben, die unklar, geheimnisvoll oder nicht vollständig enthüllt sind.
Eine Bilderbuchillustration einer verwirrt aussehenden Zeichentrickfigur, die ein einfaches Objekt betrachtet, das vollständig von dichtem, wirbelndem grauem Nebel verdeckt ist.

Beispiele

Los detalles de su pasado permanecen oscuros.

Die Details seiner Vergangenheit bleiben obskur/verborgen.

Tienen intereses oscuros en ese negocio.

Sie haben zwielichtige/verborgene Interessen in diesem Geschäft.

Übertragene Verwendung

Wenn 'oscuros' im übertragenen Sinne verwendet wird, beschreibt es abstrakte Dinge wie Gefühle, Absichten oder Geschichten, was bedeutet, dass sie unklar, verborgen oder moralisch fragwürdig sind. Im Deutschen entspricht dies oft 'zwielichtig' oder 'unklar'.

sucia

SOO-see-ahˈsu.sja

adjetivoB1
Setzen Sie 'sucia' ein, wenn eine Handlung oder Kampagne unlauter, unfair oder moralisch fragwürdig ist, oft durch Lügen oder Täuschung.
Eine vereinfachte, goldene Balkenwaage, bei der eine Seite sichtbar von einer großen, schattenhaften Hand heruntergedrückt wird, was auf Ungerechtigkeit hindeutet.

Beispiele

Ella ganó la elección con una campaña sucia, llena de mentiras.

Sie gewann die Wahl mit einem schmutzigen Wahlkampf, voller Lügen.

No me gusta su mente sucia; siempre hace chistes inapropiados.

Ich mag ihren schmutzigen Geist nicht; sie macht immer unangemessene Witze.

Figurative Verwendung

Wenn sich 'sucia' auf moralische Korruption oder Vulgarität bezieht, beschreibt es oft abstrakte weibliche Substantive wie 'guerra' (Krieg), 'campaña' (Wahlkampf) oder 'mente' (Geist). Im Deutschen wird hier oft das Adjektiv 'schmutzig' oder 'hinterhältig' verwendet.

tenebroso

te-ne-BRO-soteneˈβɾoso

adjetivoB2
Nutzen Sie 'tenebroso', um etwas Dunkles, Finsteres oder Bedrohliches zu beschreiben, oft im Zusammenhang mit Geheimnissen oder unheilvollen Ereignissen.
Eine mysteriöse Gestalt in einem dunklen Kapuzenumhang, die in einer schwach beleuchteten Gasse steht.

Beispiele

El detective descubrió un secreto tenebroso en la familia.

Der Detektiv entdeckte ein finsteres Geheimnis in der Familie.

No confío en ese hombre; tiene una mirada tenebrosa.

Ich vertraue diesem Mann nicht; er hat einen finsteren Blick.

Hay aspectos tenebrosos en la historia de esa empresa.

Es gibt zwielichtige Aspekte in der Geschichte dieser Firma.

Abstrakte Verwendung

Wenn es für Ideen oder Geschichte verwendet wird, impliziert es, dass jemand etwas Schlechtes oder Böses verbirgt.

Nicht für 'bewölkt' verwenden

Fehler:Einen 'día tenebroso' für einen grauen, regnerischen Tag sagen.

Korrektur: Verwende 'nublado' oder 'gris'. 'Tenebroso' impliziert, dass es gefährlich dunkel oder böse ist.

mafioso

ma-fee-OH-somaˈfjo.so

adjetivoB2informell
Verwenden Sie 'mafioso' umgangssprachlich, um jemanden zu beschreiben, dessen Aussehen oder Verhalten verdächtig oder zwielichtig wirkt, oft mit einer Konnotation von Kriminalität.
Eine verdächtige Person in einem langen Trenchcoat und Sonnenbrille, die hinter einem großen grünen Busch lauert.

Beispiele

Ese tipo tiene un aspecto muy mafioso.

Dieser Typ hat einen sehr zwielichtigen/mafia-ähnlichen Look.

No me gustan sus métodos mafiosos.

Ich mag seine zwielichtigen/mafia-ähnlichen Methoden nicht.

El negocio cerró por sus tratos mafiosos.

Das Geschäft wurde wegen seiner korrupten Machenschaften geschlossen.

Anpassung an das Nomen

Da dies ein beschreibendes Wort (Adjektiv) ist, muss es mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Verwende 'mafioso' für maskuline Dinge (un negocio mafioso) und 'mafiosa' für feminine Dinge (una mirada mafiosa).

Verwendung für jedes Verbrechen

Fehler:Su robo fue muy mafioso.

Korrektur: Su robo fue muy profesional/sucio.

Häufige Verwechslung zwischen 'turbio' und 'sospechoso'

Lernende verwechseln oft 'turbio' und 'sospechoso'. 'Sospechoso' bezieht sich meist auf eine unmittelbare Verdachtsmoment bei Objekten oder Situationen. 'Turbio' beschreibt eher eine Person oder deren Vergangenheit, die mit unehrlichen oder illegalen Dingen zu tun hat.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.