Wie sagt man "trüb" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “trüb” ist “turbio” — verwenden Sie „turbio“, um Flüssigkeiten oder die Augen als „trüb“ zu beschreiben, wenn ihre Klarheit beeinträchtigt ist.
turbio
TOOR-byohˈtuɾ.βjo

Beispiele
El agua del río está muy turbia después de la lluvia.
Das Flusswasser ist nach dem Regen sehr trüb.
No bebas ese vino, se ve un poco turbio.
Trink diesen Wein nicht; er sieht ein bisschen trüb aus.
Sus ojos se volvieron turbios por el cansancio.
Ihre Augen wurden vor Müdigkeit trüb.
Anpassung an das Nomen
Denke daran, die Endung zu 'turbia' zu ändern, wenn du ein feminines Wort beschreibst, wie 'el agua' (das feminin ist, obwohl es 'el' verwendet) oder 'la vista'.
Verwendung von 'Estar' für vorübergehende Zustände
Wir verwenden dieses Wort normalerweise mit 'estar', da trüb oder undurchsichtig oft ein vorübergehender Zustand ist, wie 'El cristal está turbio' (Das Glas ist trüb).
Turbio vs. Sucio
Fehler: “Verwendung von 'turbio' für einen schmutzigen Boden.”
Korrektur: Verwende 'sucio' für Schmutz auf einer Oberfläche. Verwende 'turbio' für Dinge, die durchsichtig sein sollten, es aber nicht sind (wie Wasser, Luft oder Glas).
apagado
ah-pah-GAH-doha.paˈɣa.ðo

Beispiele
Ella llevaba un vestido de colores muy apagados.
Sie trug ein Kleid mit sehr gedämpften Farben.
Después de la noticia, su voz se sintió apagada y triste.
Nach der Nachricht klang seine Stimme zurückhaltend und traurig.
Übertragene Bedeutung
Stellen Sie sich diese Bedeutung so vor, als wäre das 'Licht' oder 'Feuer' (Energie oder Helligkeit) ausgeschaltet. Dies gilt für alles, dem es an Lebendigkeit mangelt, wie eine ruhige Persönlichkeit oder eine gedeckte Farbe.
oscuros
os-KU-rososˈku.ɾos

Beispiele
Los detalles de su pasado permanecen oscuros.
Die Details seiner Vergangenheit bleiben obskur/verborgen.
Tienen intereses oscuros en ese negocio.
Sie haben zwielichtige/verborgene Interessen in diesem Geschäft.
Übertragene Verwendung
Wenn 'oscuros' im übertragenen Sinne verwendet wird, beschreibt es abstrakte Dinge wie Gefühle, Absichten oder Geschichten, was bedeutet, dass sie unklar, verborgen oder moralisch fragwürdig sind. Im Deutschen entspricht dies oft 'zwielichtig' oder 'unklar'.
tenebroso
te-ne-BRO-soteneˈβɾoso

Beispiele
El detective descubrió un secreto tenebroso en la familia.
Der Detektiv entdeckte ein finsteres Geheimnis in der Familie.
No confío en ese hombre; tiene una mirada tenebrosa.
Ich vertraue diesem Mann nicht; er hat einen finsteren Blick.
Hay aspectos tenebrosos en la historia de esa empresa.
Es gibt zwielichtige Aspekte in der Geschichte dieser Firma.
Abstrakte Verwendung
Wenn es für Ideen oder Geschichte verwendet wird, impliziert es, dass jemand etwas Schlechtes oder Böses verbirgt.
Nicht für 'bewölkt' verwenden
Fehler: “Einen 'día tenebroso' für einen grauen, regnerischen Tag sagen.”
Korrektur: Verwende 'nublado' oder 'gris'. 'Tenebroso' impliziert, dass es gefährlich dunkel oder böse ist.
Häufige Verwechslung: trüb vs. dunkel
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



