Wie sagt man "trüb" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “trüb” ist “apagado” — verwenden Sie „apagado“, wenn Sie gedämpfte, nicht leuchtende Farben beschreiben möchten, ähnlich wie „matt“ oder „blass“ im Deutschen..
apagado
ah-pah-GAH-doh/a.paˈɣa.ðo/

Beispiele
El cielo estaba gris y los colores del paisaje, apagados.
Der Himmel war grau und die Farben der Landschaft waren trüb.
Ella llevaba un vestido de colores muy apagados.
Sie trug ein Kleid mit sehr gedämpften Farben.
Después de la noticia, su voz se sintió apagada y triste.
Nach der Nachricht klang seine Stimme zurückhaltend und traurig.
Übertragene Bedeutung
Stellen Sie sich diese Bedeutung so vor, als wäre das 'Licht' oder 'Feuer' (Energie oder Helligkeit) ausgeschaltet. Dies gilt für alles, dem es an Lebendigkeit mangelt, wie eine ruhige Persönlichkeit oder eine gedeckte Farbe.
oscuros
/os-KU-ros//osˈku.ɾos/

Beispiele
Los detalles de su pasado permanecen oscuros.
Die Details seiner Vergangenheit bleiben dunkel/verborgen.
Tienen intereses oscuros en ese negocio.
Sie haben zwielichtige/verborgene Interessen in diesem Geschäft.
Übertragene Verwendung
Wenn 'oscuros' im übertragenen Sinne verwendet wird, beschreibt es abstrakte Dinge wie Gefühle, Absichten oder Geschichten, was bedeutet, dass sie unklar, verborgen oder moralisch fragwürdig sind. Im Deutschen entspricht dies oft 'zwielichtig' oder 'unklar'.
Häufige Verwechslung: Farbe vs. Unklarheit
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

