Wie sagt man "fühlte" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “fühlte” ist “sintió” — verwenden Sie dieses Wort, wenn „fühlte“ sich auf das Empfinden einer Emotion, eines Gefühls oder eines psychischen Zustands bezieht..
German → Spanisch
sintió
VerbA1
Verwenden Sie dieses Wort, wenn „fühlte“ sich auf das Empfinden einer Emotion, eines Gefühls oder eines psychischen Zustands bezieht.
Beispiele
Ella sintió una gran tristeza al irse.
Sie empfand große Traurigkeit beim Weggehen.
VerbA1
Nutzen Sie dieses Wort, wenn „fühlte“ eine körperliche Berührung mit den Händen oder Fingern beschreibt.
Beispiele
Yo toqué el cuadro para ver si era real, pero me regañaron.
Ich berührte das Gemälde, um zu sehen, ob es echt war, aber sie schimpften mit mir.
Verwechslung von Gefühl und Berührung
Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „sintió“ (fühlen/empfinden) und „toqué“ (berühren). Wenn du etwas Emotionales meinst, nutze immer „sintió“. Nur wenn es um eine physische Berührung geht, ist „toqué“ die richtige Wahl.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.