Wie sagt man "gebrochen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gebrochen” ist “partido” — verwenden Sie „partido“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass etwas physisch in Stücke geteilt oder entzwei gebrochen wurde..
partido
/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

Beispiele
Hemos partido la tarta en seis trozos.
Wir haben den Kuchen in sechs Stücke geteilt.
El tren ha partido hace cinco minutos.
Der Zug ist vor fünf Minuten abgefahren.
Zwei Hauptaufgaben
Partido hat zwei Funktionen als Verbform. Erstens verbindet es sich mit haber, um über abgeschlossene Handlungen zu sprechen (z. B. he partido - ich habe gespalten/bin abgefahren). Zweitens kann es als beschreibendes Wort fungieren, genau wie die Adjektivform (z. B. la leña partida - das gespaltene Brennholz).
violada
/bee-oh-LAH-dah//bjoˈlaða/

Beispiele
La ley fue violada por la empresa.
Das Gesetz wurde von der Firma gebrochen.
Ella sintió que su privacidad fue violada.
Sie fühlte, dass ihre Privatsphäre verletzt wurde.
Femininum-Angleichung
Dieses Wort endet auf 'a', weil es sich an das weibliche Substantiv anpassen muss, auf das es sich bezieht, wie 'la ley' (das Gesetz) oder 'la privacidad' (Privatsphäre). Im Deutschen ist das Geschlecht des Substantivs entscheidend (z.B. 'das Gesetz' vs. 'die Regel').
Violada vs. Rota
Fehler: “Die Verwendung von 'violada' für einen physisch zerbrochenen Gegenstand wie einen Teller.”
Korrektur: Verwenden Sie 'rota' für physische Objekte. Verwenden Sie 'violada' für abstrakte Dinge wie Regeln oder persönliche Grenzen.
„Partir“ vs. „Violar“ verstehen
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

