Inklingo

Wie sagt man "gebrochen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgebrochenist quebradoverwenden Sie 'quebrado', wenn etwas physisch gesprungen, gespalten oder zerbrochen ist, wie z.B. ein Glas oder ein Gegenstand.

German → Spanisch

quebrado

keh-BRAH-dohkeˈβɾaðo

AdjektivB1Allgemein
Verwenden Sie 'quebrado', wenn etwas physisch gesprungen, gespalten oder zerbrochen ist, wie z.B. ein Glas oder ein Gegenstand.
Eine bunte Illustration eines zerbrochenen Holzstifts.

Beispiele

Ten cuidado con ese plato, está quebrado.

Pass auf diesen Teller auf, er ist zerbrochen (gesprungen).

Después de la crisis, el pequeño negocio quedó quebrado.

Nach der Krise war das kleine Geschäft pleite.

El terreno era muy quebrado y difícil de caminar.

Das Gelände war sehr zerklüftet und schwer zu durchqueren.

Adjektivangleichung

Dieses Wort muss zu 'quebrada' geändert werden, wenn das Objekt, das du beschreibst, weiblich ist, wie in 'una silla quebrada' (ein gebrochener Stuhl).

Verwendung mit 'Estar'

Wir verwenden das Verb 'estar' (sein), weil gebrochen oder pleite zu sein als Zustand oder Bedingung betrachtet wird, die sich ändern könnte. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist 'sein', z.B. 'Der Stuhl ist zerbrochen' oder 'Das Unternehmen ist pleite'.

Quebrado vs. Roto

Fehler:Zu sagen 'mi teléfono está quebrado' für einen zersplitterten Bildschirm.

Korrektur: Obwohl 'quebrado' in einigen Regionen in Ordnung ist, ist 'roto' gebräuchlicher für vollständig zerstörte Gegenstände. 'Quebrado' impliziert normalerweise einen Riss oder eine Spaltung. Im Deutschen ist 'kaputt' oder 'zerbrochen' oft die passendere Wahl für einen zersplitterten Bildschirm, während 'gerissen' oder 'gesprungen' für einen Riss verwendet werden kann.

partido

par-TEE-dohpaɾˈti.ðo

Partizip PerfektA2Allgemein
Dieses Wort wird als Partizip Perfekt verwendet, wenn eine Handlung des Teilens oder Brechens abgeschlossen wurde, z.B. 'etwas in Stücke gebrochen/geteilt'.
Ein dicker Holzscheit, der in zwei Stücke gespalten wurde, was das Partizip Perfekt 'gespalten' veranschaulicht.

Beispiele

Hemos partido la tarta en seis trozos.

Wir haben den Kuchen in sechs Stücke geteilt.

El tren ha partido hace cinco minutos.

Der Zug ist vor fünf Minuten abgefahren.

Zwei Hauptaufgaben

Partido hat zwei Funktionen als Verbform. Erstens verbindet es sich mit haber, um über abgeschlossene Handlungen zu sprechen (z. B. he partido - ich habe gespalten/bin abgefahren). Zweitens kann es als beschreibendes Wort fungieren, genau wie die Adjektivform (z. B. la leña partida - das gespaltene Brennholz).

cascada

kas-KAH-dahkasˈkaða

AdjektivC1Umgangssprachlich/Literarisch
Nutzen Sie 'cascada' speziell für eine gebrochene oder raue Stimme, die durch Alter, Krankheit oder Emotionen beeinträchtigt ist.
Ein kleiner Vogel mit offenem Schnabel, der müde aussieht, mit einer gezackten, zerbrochenen Sprechblase darüber, die keinen Text enthält.

Beispiele

El abuelo hablaba con una voz cascada.

Der Großvater sprach mit einer rauen/gebrochenen Stimme.

La vieja campana tenía una nota cascada.

Die alte Glocke hatte einen gebrochenen Ton.

Genusangleich

Da wir 'cascada' hier als Beschreibung verwenden, muss es mit dem weiblichen Nomen übereinstimmen, das es beschreibt (wie 'la voz'). Die männliche Form ist 'cascado'.

Verwechslung mit dem Wasserfall

Fehler:Denken, 'voz cascada' bedeutet eine Stimme wie ein Wasserfall.

Korrektur: In diesem Zusammenhang stammt es vom Verb 'cascar' (brechen). Es bedeutet, dass die Stimme gebrochen oder erschöpft klingt, nicht fließend.

violado

bee-oh-LAH-dohbjoˈlaðo

AdjektivB2Formell
Verwenden Sie 'violado', wenn ein Versprechen, ein Gesetz oder ein Vertrag gebrochen oder verletzt wurde.
Ein Holzzaun mit einer gebrochenen Diele und einem flatternden gelben Warnband im Wind.

Beispiele

El acuerdo ha sido violado por ambas partes.

Die Vereinbarung wurde von beiden Parteien gebrochen.

Sentí que mi espacio personal fue violado.

Ich hatte das Gefühl, dass meine Privatsphäre verletzt wurde.

Un sistema de seguridad violado es inútil.

Ein kompromittiertes Sicherheitssystem ist nutzlos.

Anpassung an das Nomen

Da dieses Wort etwas beschreibt, muss es dem Geschlecht des Nomens entsprechen. Verwende 'violado' für maskuline Dinge (el contrato) und 'violada' für feminine Dinge (la ley).

Violado vs. Roto

Fehler:El cristal está violado.

Korrektur: Sage 'El cristal está roto.' Verwende 'violado' für abstrakte Dinge wie Gesetze oder Privatsphäre, nicht für physische Objekte, die in Stücke zerbrechen.

Häufigste Verwechslung: Physisch vs. Abstrakt

Die häufigste Fehlerquelle ist die Verwechslung zwischen 'quebrado' (physisch zerbrochen) und 'violado' (ein Versprechen oder Vertrag gebrochen). Denken Sie daran: 'quebrado' bezieht sich auf materielle Dinge, während 'violado' für abstrakte Konzepte wie Vereinbarungen oder Regeln verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.