Inklingo

Wie sagt man "gestatten" auf Spanisch

German → Spanisch

permitir

per-mee-TEER/peɾmiˈtiɾ/

verbA1
Verwenden Sie „permitir“, wenn es darum geht, jemandem die Erlaubnis zu geben oder die Erlaubnis zu verweigern, etwas zu tun.
Eine große, freundliche Hand hält einen goldenen Schlüssel und reicht ihn einer kleineren Hand vor einem geschlossenen Holztor, was formelle Erlaubnis symbolisiert.

Beispiele

Mi jefe no me permite trabajar desde casa.

Mein Chef gestattet mir nicht, von zu Hause aus zu arbeiten.

La ley permite el uso de bicicletas en esta zona.

Das Gesetz erlaubt die Nutzung von Fahrrädern in diesem Bereich.

Permítame ayudarle con esas cajas pesadas.

Erlauben Sie mir, Ihnen bei diesen schweren Kisten zu helfen. (Formell)

Verwendung des Subjuntivo

Wenn auf 'permitir' ein 'que' folgt und eine andere Person die zweite Handlung ausführt, muss die spezielle Verbform (der Subjuntivo) verwendet werden: 'Permito que hagas la tarea' (Ich erlaube dir, die Hausaufgaben zu machen).

Verwendung des Infinitivs

Wenn dieselbe Person beide Handlungen ausführt, wird die einfache Verbform (der Infinitiv) verwendet: 'Me permito opinar' (Ich erlaube mir, meine Meinung zu äußern).

Verwechslung von 'Permitir' und 'Dejar'

Fehler:Die Verwendung von 'dejar' in sehr formellen Kontexten, in denen 'permitir' besser klingt.

Korrektur: 'Permitir' ist in der Regel formeller oder offizieller als 'dejar'. Verwenden Sie 'Permitir', wenn es um Regeln, Gesetze oder formelle Zustimmung geht, da 'dejar' im Deutschen oft eher 'lassen' bedeutet.

permita

/per-MEE-tah//peɾˈmita/

verbB1formell
Nutzen Sie „permita“ (die höfliche Form von „permitir“ im Konjunktiv oder Imperativ), wenn Sie jemanden formell um Erlaubnis bitten oder ihm höflich das Wort entziehen möchten, oft in einer Service-Situation.
Eine Person in blauer Uniform steht neben einem verzierten Holztor, hält es weit offen und deutet höflich auf eine kleinere Person in roter Kleidung, zuerst hindurchzugehen.

Beispiele

Permita que le ayude con su equipaje, por favor.

Erlauben Sie mir, Ihnen mit Ihrem Gepäck zu helfen, bitte.

Espero que la situación nos permita viajar pronto.

Ich hoffe, die Situation erlaubt uns bald zu reisen.

Mi jefe no quiere que yo permita ninguna excepción a la regla.

Mein Chef möchte nicht, dass ich irgendeine Ausnahme von der Regel erlaube.

Formelle Aufforderungen (Imperativ)

Wenn Sie einer Person formell (mit 'usted') sagen möchten, dass sie etwas erlauben soll, verwenden Sie 'permita'. Dies ist dieselbe Form wie die 'él/ella/usted'-Form im Konjunktiv, der für Wünsche und Beeinflussung verwendet wird.

Verwendung des Konjunktivs

'Permita' ist die Form für 'yo', 'él', 'ella' und 'usted', wenn das Verb im Konjunktiv steht, der verwendet wird, um über Wünsche, Zweifel oder Dinge zu sprechen, die geschehen könnten, oft nach Wörtern wie 'espero que' (ich hoffe, dass) oder 'no creo que' (ich glaube nicht, dass).

Formelle vs. Informelle Aufforderung

Fehler:Die Verwendung von 'permite', wenn man formell mit einem Chef oder Älteren spricht.

Korrektur: Verwenden Sie 'permita' für formelle Bitten (Usted-Befehl) und 'permite' für informelle Bitten (Tú-Befehl). Denken Sie daran: 'permita' ist immer höflicher.

„Permitir“ vs. „Permita“ – Der häufigste Fehler

Viele Lernende verwechseln „permitir“ und „permita“. „Permitir“ ist die Grundform und wird für allgemeine Erlaubnisse verwendet. „Permita“ ist die höfliche Anredeform (Sie-Form) und wird oft in direkten Bitten oder Aufforderungen eingesetzt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.