Inklingo

Wie sagt man "gestresst" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgestresstist nerviosaverwenden Sie „nerviosa", wenn die Person generell angespannt oder unruhig ist, ähnlich wie im Deutschen „nervös".

German → Spanisch

nerviosa

nerr-vee-OH-sahneɾˈβjosa

AdjektivA1umgangssprachlich
Verwenden Sie „nerviosa", wenn die Person generell angespannt oder unruhig ist, ähnlich wie im Deutschen „nervös".
Eine junge Figur, die sich auf die Nägel beißt und mit großen, besorgten Augen ängstlich aussieht, was Angstzustände veranschaulicht.

Beispiele

Ella estaba muy nerviosa antes de su presentación.

Sie war sehr nervös vor ihrer Präsentation.

La niña se puso nerviosa cuando vio al perro grande.

Das Mädchen wurde ängstlich, als es den großen Hund sah.

Si estás nerviosa, respira profundamente.

Wenn du nervös bist, atme tief durch.

Verwendung von SER vs. ESTAR

Wir verwenden das Verb 'estar' (wie in 'está nerviosa'), weil nervös zu sein normalerweise ein vorübergehendes Gefühl oder ein aktueller emotionaler Zustand ist, keine permanente Eigenschaft.

Übereinstimmungsregel

Da dieses Wort auf '-a' endet, wird es verwendet, um eine einzelne weibliche Person oder Sache zu beschreiben. Für eine männliche Person würde man 'nervioso' verwenden.

Vergessen der Endung

Fehler:La chica es nervioso.

Korrektur: La chica es nerviosa. (Die Endung muss zum Mädchen passen.)

acelerado

ah-seh-leh-rah-dohaθeleˈɾaðo

AdjektivB1
Nutzen Sie „acelerado", wenn die Person übermäßig aktiv, unruhig und vielleicht zu schnell in ihren Handlungen oder Gedanken ist, ähnlich wie „hyperaktiv" oder „aufgedreht".
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration eines kleinen Hundes, der mit großen Augen und einem glücklichen Ausdruck hoch in die Luft springt.

Beispiele

No tomes más café, ya estás muy acelerado.

Trink keinen Kaffee mehr, du bist schon sehr hyperaktiv.

Cálmate, hablas muy rápido porque estás acelerado.

Beruhige dich; du sprichst sehr schnell, weil du aufgedreht bist.

Llegó a la oficina todo acelerado por el tráfico.

Er kam gestresst und überhastet ins Büro wegen des Verkehrs.

Verwendung von 'Estar'

Wenn du eine Person beschreibst, die sich hyperaktiv oder überhastet fühlt, verwende immer 'estar', da es einen vorübergehenden Zustand oder eine Stimmung beschreibt. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'sein' (Ich bin heute gestresst), aber bei Zuständen wie 'aufgedreht' oder 'gestresst' ist 'estar' die richtige Wahl im Spanischen.

Falsches Verb bei Personen

Fehler:Soy acelerado hoy.

Korrektur: Estoy acelerado hoy.

atacado

ah-tah-KAH-dohataˈkaðo

AdjektivB2umgangssprachlich
Verwenden Sie „atacado", wenn jemand emotional überfordert ist und kurz davor steht, die Kontrolle zu verlieren, oft wegen einer spezifischen Situation.
Eine kleine, überforderte Figur, begraben unter einem riesigen, verhedderten Ball aus leuchtend bunter Schnur, der überwältigende Sorgen symbolisiert.

Beispiele

No la molestes, está atacada con el examen de mañana.

Belästige sie nicht, sie ist wegen der morgigen Prüfung gestresst (emotional überfordert).

Después de la noticia, me quedé totalmente atacado de los nervios.

Nach der Nachricht war ich total ein nervliches Wrack.

Verwendung mit ESTAR

Wenn 'atacado' 'gestresst' oder 'aufgebracht' bedeutet, wird es fast immer mit dem Verb 'estar' (sein, temporär) kombiniert, da es einen vorübergehenden emotionalen Zustand beschreibt.

tenso

TEN-soˈtenso

AdjektivA2
Setzen Sie „tenso" ein, wenn die Anspannung körperlich spürbar ist oder eine Situation als angespannt oder schwierig wahrgenommen wird. Es beschreibt eher eine physische oder situative Anspannung.
Ein dickes Seil, das von beiden Seiten horizontal gezogen wird, bis es perfekt gerade und straff ist.

Beispiele

El ambiente en la sala de juntas estaba muy tenso.

Die Atmosphäre im Besprechungsraum war sehr angespannt.

La cuerda tiene que estar muy tensa para que funcione.

Das Seil muss sehr straff sein, damit es funktioniert.

Hoy me siento un poco tenso por la reunión de mañana.

Wegen des morgigen Treffens fühle ich mich heute etwas angespannt.

Había un ambiente tenso en la oficina después de la noticia.

Nach den Nachrichten herrschte eine angespannte Atmosphäre im Büro.

Anpassung an das beschriebene Wort

Dieses Wort muss sich an das Geschlecht der Person oder des Objekts anpassen: Verwenden Sie 'tenso' für Männer/maskuline Dinge und 'tensa' für Frauen/feminine Dinge.

Tenso vs. Tensión

Fehler:Die Verwendung von 'tengo tenso', um auszudrücken, dass man Anspannung hat.

Korrektur: Sagen Sie 'estoy tenso' (Ich bin angespannt) oder 'tengo tensión' (Ich habe Anspannung).

Häufige Verwechslung: nerviosa vs. atacada

Lernenende verwechseln oft „nerviosa" und „atacada". „Nerviosa" beschreibt eine allgemeine innere Unruhe, während „atacada" eine stärkere, oft situationsbedingte emotionale Überforderung ausdrückt, die fast schon unkontrolliert wirkt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.