Wie sagt man "gewinner" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gewinner” ist “ganador” — verwenden Sie „ganador“ für jemanden, der einen Wettbewerb, ein Spiel oder eine Wahl gewonnen hat, oft im Zusammenhang mit sportlichen oder wettbewerbsorientierten Ereignissen.
ganador
gah-nah-DORga.naˈðoɾ

Beispiele
El ganador de la carrera levantó el trofeo.
Der Sieger des Rennens hob die Trophäe hoch.
¿Quién fue el ganador del debate anoche?
Wer war der Sieger der gestrigen Debatte?
El equipo necesita un ganador, no solo un buen jugador.
Das Team braucht einen Sieger, nicht nur einen guten Spieler.
Geschlechtsänderung
Dieses Wort ändert das Geschlecht, um sich der Person anzupassen: 'ganador' ist für einen männlichen Sieger, und 'ganadora' ist für eine weibliche Siegerin.
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Die Verbform verwenden, wenn man das Substantiv benötigt: 'Él es el ganar.'”
Korrektur: Verwenden Sie die Substantivform: 'Él es el ganador.' (Er ist der Sieger.)
ganadores
gah-nah-DOH-rehsɡanaˈðoɾes

Beispiele
Los ganadores del torneo recibieron un trofeo de oro.
Die Gewinner des Turniers erhielten eine goldene Trophäe.
Anunciarán a los ganadores al final de la gala.
Sie werden die Gewinner am Ende der Gala bekannt geben.
Die Regel der 'gemischten Gruppe'
Verwenden Sie 'ganadores', wenn Sie sich auf eine Gruppe von Männern oder eine gemischte Gruppe von Männern und Frauen beziehen. Wenn die Gruppe ausschließlich weiblich ist, verwenden Sie 'ganadoras'.
Genusangleichung
Fehler: “Verwendung von 'los ganadores' für eine Gruppe, die nur aus Frauen besteht.”
Korrektur: Verwenden Sie 'las ganadoras', wenn keine Männer in der Gruppe sind.
vencedor
ben-seh-DORbenθeˈðor

Beispiele
El vencedor de la carrera recibió una medalla de oro.
Der Gewinner des Rennens erhielt eine Goldmedaille.
No hubo un vencedor claro en el debate de anoche.
Es gab keinen klaren Gewinner bei der gestrigen Debatte.
La historia siempre la escriben los vencedores.
Die Geschichte wird immer von den Siegern geschrieben.
Das weibliche Geschlecht bilden
Um über eine Frau zu sprechen, die gewinnt, fügt man einfach ein 'a' am Ende hinzu, um 'vencedora' zu bilden.
Vencedor vs. Ganador
Obwohl beide 'Gewinner' bedeuten, impliziert 'vencedor' oft das Überwinden eines bestimmten Gegners oder einer schwierigen Herausforderung, während 'ganador' häufiger für Dinge wie Lotteriegewinne verwendet wird.
Falsches Geschlecht verwenden
Fehler: “La vencedor fue María.”
Korrektur: La vencedora fue María. Man muss ein 'a' hinzufügen, wenn man sich auf eine weibliche Gewinnerin bezieht.
afortunados
ah-for-too-nah-dohsafoɾtuˈnaðos

Beispiele
Los afortunados recibirán un viaje gratis.
Die Glücklichen erhalten eine kostenlose Reise.
Solo unos pocos afortunados pudieron entrar al concierto.
Nur wenige Glückliche konnten das Konzert betreten.
Adjektive als Substantive verwenden
Im Spanischen können Sie dieses Adjektiv in ein Substantiv umwandeln, indem Sie einfach 'los' davor setzen. Es ist, als würde man 'die Glücklichen [Leute]' sagen, ohne das Wort für Leute aussprechen zu müssen.
premiado
pre-mya-dopɾeˈmjaðo

Beispiele
Los premiados subieron al escenario para recoger sus trofeos.
Die Preisträger stiegen auf die Bühne, um ihre Trophäen entgegenzunehmen.
El premiado agradeció a su familia en el discurso.
Der Gewinner dankte seiner Familie in der Rede.
Habrá un cóctel en honor a las premiadas después de la ceremonia.
Im Anschluss an die Zeremonie wird ein Cocktail zu Ehren der Gewinnerinnen veranstaltet.
Gruppen von Personen
Wenn du über eine Gruppe von Gewinnern sprichst, die mindestens einen Mann enthält, verwende den maskulinen Plural 'los premiados'. Verwende nur 'las premiadas', wenn jede einzelne Gewinnerin weiblich ist.
Verwechslung von 'Premio' und 'Premiado'
Fehler: “El premio subió al escenario.”
Korrektur: El premiado subió al escenario. 'Premio' ist der physische Preis (wie eine Trophäe), während 'premiado' die Person ist, die ihn erhält.
victor
BEEK-torˈbiktoɾ

Beispiele
El victor fue recibido con honores a su regreso de la batalla.
Der Sieger wurde bei seiner Rückkehr aus der Schlacht mit Ehren empfangen.
Solo un victor puede reclamar este premio.
Nur ein Sieger kann diesen Preis beanspruchen.
Maskulines Substantiv
Als Substantiv ist 'victor' immer maskulin, daher verwendet man 'el' davor (el victor) und der Plural lautet 'los víctores'.
Verwechslung von „ganador“ und „afortunado“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





