Wie sagt man "gras" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gras” ist “hierba” — verwenden Sie 'hierba' für Gras im Sinne von Rasen, Feld oder allgemein als Futterpflanze, aber auch als umgangssprachlichen Begriff für Marihuana.
hierba
YAIR-bahˈjeɾ.βa

Beispiele
Necesito cortar la hierba del jardín este fin de semana.
Ich muss dieses Wochenende das Gras im Garten mähen.
Nos sentamos en la hierba para hacer un picnic.
Wir saßen auf dem Gras, um ein Picknick zu machen.
Dicen que van a legalizar la venta de hierba en el estado vecino.
Sie sagen, sie werden den Verkauf von Gras im Nachbarstaat legalisieren.
Immer weiblich
Obwohl 'hierba' mit dem Laut 'je' beginnt (ein starker Vokal), nimmt es nicht den männlichen Artikel 'el' wie einige andere feminine Substantive (z.B. el agua). Es heißt immer 'la hierba'.
Verwendung des falschen Artikels
Fehler: “El hierba es verde.”
Korrektur: La hierba es verde. (Das Gras ist grün.)
pasto
PAHS-tohˈpasto

Beispiele
El pasto es muy verde en primavera.
Das Gras ist im Frühling sehr grün.
Tengo que cortar el pasto este fin de semana.
Ich muss dieses Wochenende den Rasen mähen.
No camines por el pasto, está mojado.
Geh nicht auf das Gras; es ist nass.
Verwendung von 'el' mit Pasto
Obwohl 'pasto' sich auf Gras im Allgemeinen beziehen kann, verwenden wir fast immer das Wort 'el' (der/die/das) davor, wenn wir über einen bestimmten Rasen oder Bereich sprechen.
Zählbar vs. Unzählbar
Im Gegensatz zum Deutschen, wo man 'etwas Gras' sagen kann, verhält sich 'el pasto' im Spanischen eher wie ein einzelnes Objekt (der Rasen).
Pasto vs. Pasta
Fehler: “Quiero comer pasto.”
Korrektur: Quiero comer pasta.
césped
Beispiele
El niño corrió descalzo sobre el césped recién cortado.
Das Kind rannte barfuß über das frisch gemähte Gras.
marihuana
mah-ree-WHAH-nahma.ɾiˈwa.na

Beispiele
La marihuana medicinal se usa para tratar el dolor crónico.
Medizinisches Marihuana wird zur Behandlung chronischer Schmerzen eingesetzt.
El cultivo de marihuana es legal en algunos estados.
Der Anbau von Cannabis ist in einigen Bundesstaaten legal.
Prefiero no hablar de marihuana en la oficina.
Ich spreche im Büro lieber nicht über Marihuana.
Immer weiblich
Obwohl es sich auf eine Pflanze oder Substanz bezieht, ist 'marihuana' immer ein feminines Substantiv. Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' davor.
Rechtschreibverwirrung
Fehler: “Schreibweise 'marijuana' (mit 'j').”
Korrektur: Die gebräuchlichste und akzeptierte Schreibweise im Standardspanisch ist 'marihuana' (mit 'h'), obwohl die Schreibweise mit 'j' im Englischen üblich ist.
maria
MAH-ree-ahˈmaɾja

Beispiele
El olor a maría era muy fuerte en la calle.
Der Geruch von Gras war auf der Straße sehr stark.
El olor a maria era muy fuerte en la calle.
Der Geruch von Gras war auf der Straße sehr stark.
Dicen que venden buena maria en ese barrio.
Sie sagen, dass sie in diesem Viertel gutes Marihuana verkaufen.
Immer weiblich
Obwohl dieses Wort Slang ist, wird es als feminines Substantiv behandelt. Daher verwendet man „la“ davor: „la maria“.
Registerverwechslung
Fehler: “Die Verwendung von „maria“ in formellen oder offiziellen Kontexten.”
Korrektur: Verwenden Sie stattdessen „marihuana“ oder „cannabis“, wenn Sie mit der Polizei, Ärzten oder in offiziellen Berichten sprechen, da „maria“ zu umgangssprachlich ist.
Gras oder Marihuana?
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



