Wie sagt man "hält an" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “hält an” ist “detiene” — verwenden Sie „detiene“, wenn eine Bewegung, eine Aktion oder ein Prozess aktiv gestoppt wird..
detiene
/de-TYEH-neh//deˈtjene/

Beispiele
El policía detiene al conductor por exceso de velocidad.
Der Polizist hält den Fahrer wegen überhöhter Geschwindigkeit an.
El conductor detiene el autobús en la parada.
Der Fahrer hält den Bus an der Haltestelle an.
Ella detiene el tiempo cuando sonríe.
Sie hält die Zeit an, wenn sie lächelt. (Figurativ)
¿Por qué se detiene el coche de repente?
Warum hält das Auto plötzlich selbst an?
Irreguläres Verb-Muster
Das Verb 'detener' folgt dem Muster von 'tener' (haben). Beachten Sie, dass die 'yo'-Form 'detengo' ist und das Präteritum ('detuvo') stark unregelmäßig ist.
Verwechslung von transitiv und reflexiv
Fehler: “El tren detiene (Der Zug hält etwas anderes an).”
Korrektur: Verwenden Sie die reflexive Form 'se detiene', wenn das Subjekt sich selbst stoppt: 'El tren se detiene' (Der Zug hält an).
permanece
per-mah-NEH-seh/peɾ.maˈne.θe/

Beispiele
La calma permanece después de la tormenta.
Die Ruhe hält nach dem Sturm an.
El sabor amargo permanece en mi boca después del café.
Der bittere Geschmack bleibt nach dem Kaffee in meinem Mund.
Su legado permanece vivo en la memoria de la gente.
Sein Vermächtnis lebt in der Erinnerung der Menschen weiter.
La duda sobre su inocencia aún permanece.
Der Zweifel an seiner Unschuld besteht weiterhin.
Beschreibung andauernder Zustände
Verwenden Sie 'permanece', wenn Sie betonen möchten, dass eine Situation, ein Zustand oder ein Gefühl sich nicht ändert oder verschwindet. Es ist stärker als nur zu sagen, dass etwas 'ist'.
Verwechslung von Stoppen und Andauern
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

