Inklingo

Wie sagt man "handwerk" auf Spanisch

German → Spanisch

oficio

oh-FEE-syoh/oˈfiθjo/

nounA2
Verwenden Sie „oficio“, wenn Sie sich auf eine spezifische, erlernte manuelle Tätigkeit oder einen Beruf beziehen, der handwerkliches Können erfordert, wie z.B. Tischler oder Schuster.
Ein Schreiner mit einem Werkzeuggürtel schleift ein Holzstück auf einer Werkbank in einer hell erleuchteten Werkstatt.

Beispiele

Mi abuelo aprendió el oficio de zapatero a los quince años.

Mein Großvater lernte das Handwerk des Schuhmachers mit fünfzehn Jahren.

Se necesita mucha paciencia para dominar este oficio.

Man braucht viel Geduld, um dieses Handwerk zu meistern.

Maskulines Substantiv

Obwohl 'oficio' auf '-o' endet, wird es immer mit männlichen Artikeln verwendet: 'el oficio', 'un oficio'. Dies ist im Deutschen intuitiv, da die meisten Berufsbezeichnungen maskulin sind (der Schreiner, der Bäcker).

arte

/ar-te//ˈaɾte/

nounB1
Nutzen Sie „arte“, um ein besonderes Geschick, Talent oder eine künstlerische Fähigkeit im Umgang mit Materialien oder bei einer Tätigkeit hervorzuheben, auch wenn es nicht unbedingt eine formale Ausbildung ist.
Ein Paar Hände, die große Konzentration und Präzision zeigen, während sie nassen Ton auf einer Töpferscheibe formen.

Beispiele

La costurera tiene un gran arte para diseñar vestidos.

Die Näherin hat ein großes Können im Entwerfen von Kleidern.

El arte de la oratoria es saber qué decir y cuándo callar.

Die Kunst der freien Rede ist zu wissen, was man sagen und wann man schweigen soll.

Hacer ese postre es todo un arte; requiere paciencia.

Dieses Dessert zuzubereiten, ist eine ziemliche Geschicklichkeit; es erfordert Geduld.

Verwendung für Meisterschaft

In dieser Bedeutung beschreibt 'arte' nicht nur irgendeine Fähigkeit, sondern eine hoch entwickelte, fast schon kreative Beherrschung einer bestimmten Tätigkeit (wie Kochen, Debattieren oder Verhandeln).

Oficio vs. Arte

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „oficio“ und „arte“. „Oficio“ bezieht sich auf den erlernten Beruf oder die ausgeübte Tätigkeit, während „arte“ das besondere Talent oder Geschick betont. Nicht jede Tätigkeit, die Geschick erfordert, ist automatisch ein „arte“ im spanischen Sinne.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.