Wie sagt man "herausbekommen" auf Spanisch
Das spanische Wort für “herausbekommen” ist “sacar” — A1 Niveau. Dies ist ein sehr gebräuchliches Wort im alltäglichen Spanisch.

Beispiele
Saco las llaves de mi bolsillo.
Ich nehme die Schlüssel aus meiner Tasche.
Por favor, saca la basura.
Bitte, bring den Müll raus.
Voy al banco a sacar dinero.
Ich gehe zur Bank, um Geld abzuheben.
Die Schreibweise der 'yo'-Form in der Vergangenheit
Um den harten 'k'-Laut in der Vergangenheit beizubehalten, ändert sich der Buchstabe 'c' zu 'qu' vor einem 'e' in der 'yo'-Form. Also wird aus 'yo saco' (ich nehme heraus) 'yo saqué' (ich nahm heraus). Dies geschieht bei allen Verben, die auf '-car' enden.
`Sacar` vs. `Quitar`
Fehler: “Voy a sacar la mancha de mi camisa.”
Korrektur: Voy a quitar la mancha de mi camisa. Verwenden Sie `sacar`, um etwas *aus* einem Behälter oder Raum herauszunehmen (wie aus einer Tasche oder einem Zimmer). Verwenden Sie `quitar`, um etwas *von* einer Oberfläche zu entfernen (wie einen Fleck von einem Hemd oder ein Buch von einem Tisch).
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.