Wie sagt man "junge frau" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “junge frau” ist “muchacha” — verwenden Sie „muchacha“ für ein Mädchen oder eine junge Frau, besonders in einem informellen Kontext und in vielen lateinamerikanischen Ländern..
muchacha
/moo-CHAH-chah//muˈtʃa.tʃa/

Beispiele
La muchacha que vende flores es muy simpática.
Das Mädchen, das Blumen verkauft, ist sehr nett.
La muchacha del pelo rojo es mi prima.
Das Mädchen mit den roten Haaren ist meine Cousine.
Vimos a un grupo de muchachas jugando en el parque.
Wir sahen eine Gruppe von Mädchen auf dem Spielplatz spielen.
¡Muchacha! ¿Puedes ayudarme con esto?
Hey, Mädchen! Kannst du mir damit helfen?
Genusangleichung
Da 'muchacha' weiblich ist, müssen alle beschreibenden Wörter (Adjektive), die Sie damit verwenden, ebenfalls die weibliche Form annehmen: 'la muchacha alta' (das große Mädchen).
joven
/kho-ben//ˈxoβen/

Beispiele
Un joven se acercó a pedir indicaciones.
Ein junger Mann kam herbei, um nach dem Weg zu fragen.
El joven de la camisa azul es mi primo.
Der junge Mann im blauen Hemd ist mein Cousin.
Una joven me preguntó la hora.
Eine junge Frau fragte mich nach der Uhrzeit.
Los jóvenes de hoy en día usan mucho el móvil.
Junge Leute heutzutage benutzen viel ihr Handy.
Das Geschlecht wird durch 'el' oder 'la' angezeigt
Das Wort 'joven' selbst ändert sich nicht im Geschlecht. Sie zeigen an, ob Sie über einen Mann oder eine Frau sprechen, indem Sie 'el' oder 'un' für einen Mann ('el joven') und 'la' oder 'una' für eine Frau ('la joven') verwenden.
jovencita
/ho-ven-SEE-ta//xoβenˈsi.ta/

Beispiele
La jovencita de la biblioteca nos ayudó a encontrar el libro.
Die junge Frau in der Bibliothek half uns, das Buch zu finden.
La jovencita de la tienda es muy amable.
Die junge Frau im Laden ist sehr freundlich.
¿Quién es esa jovencita que acaba de entrar?
Wer ist dieses junge Mädel, das gerade hereingekommen ist?
Mi hermana mayor ya no es una niña; es toda una jovencita.
Meine ältere Schwester ist kein Kind mehr; sie ist eine ziemliche junge Frau.
Die Verkleinerungssuffix -cita
Die Endung „-cita“ ist ein Diminutivsuffix, was bedeutet, dass es das Basiswort („joven“) kleiner, niedlicher oder jünger erscheinen lässt. Es trägt oft ein warmes, liebevolles Gefühl.
Verwechslung des Geschlechts
Fehler: “Usando 'jovencito' para una mujer.”
Korrektur: Da 'jovencita' auf '-a' endet, ist es immer feminin und bezieht sich auf eine weibliche Person. Die männliche Form ist 'jovencito'.
china
CHEE-nah/ˈtʃi.na/

Beispiele
Me gusta la china que atiende en la panadería.
Ich mag die junge Frau, die in der Bäckerei bedient.
Qué linda esa china que trabaja en la cafetería.
Was für ein hübsches Mädchen/eine hübsche junge Frau, die in der Cafeteria arbeitet. (Río de la Plata Slang)
Las chinas vinieron a preguntar por el camino.
Die Mädchen kamen, um nach dem Weg zu fragen.
Häufige Verwechslung: „Muchacha“ vs. „Joven“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



