Inklingo

Wie sagt man "kompensieren" auf Spanisch

German → Spanisch

compensar

/kom-pen-SAR//kompenˈsaɾ/

verbB1
Verwenden Sie „compensar“, wenn Sie etwas Negatives durch etwas Positives ausgleichen oder wettmachen möchten, z. B. um einen Mangel zu beheben.
Ein Kind schenkt einem anderen Kind mit einem kaputten Spielzeug eine leuchtend rote Blume.

Beispiele

Su amabilidad compensa su falta de experiencia.

Seine Freundlichkeit macht seinen Mangel an Erfahrung wett.

La empresa compensó a los empleados por las horas extras.

Das Unternehmen entschädigte die Mitarbeiter für die Überstunden.

No me compensa trabajar tanto si no tengo tiempo libre.

Es lohnt sich für mich nicht, so viel zu arbeiten, wenn ich keine Freizeit habe.

Verwendung von 'por' mit 'Compensar'

Um anzugeben, was man wiedergutmacht, verwendet man das Wort 'por'. Zum Beispiel: 'Compensar por el error' (Den Fehler wiedergutmachen).

'Compensar' als 'sich lohnen'

Wenn es verwendet wird, um auszudrücken, dass sich etwas lohnt, steht oft ein indirektes Objekt (me, te, le). 'No me compensa' bedeutet 'Es bietet mir keinen ausreichenden Nutzen, um den Aufwand zu rechtfertigen.'

Verwechslung mit 'Vale la pena'

Fehler:No compensa el viaje.

Korrektur: No me compensa el viaje (oder) El viaje no compensa el esfuerzo. Verwenden Sie 'vale la pena' für ein allgemeines 'es lohnt sich' und 'compensar', wenn Sie spezifische Kosten gegen einen spezifischen Nutzen abwägen.

balancear

/bah-lahn-seh-ahr//balanseˈaɾ/

verbB1
Nutzen Sie „balancear“, wenn es darum geht, ein Gleichgewicht herzustellen oder Lasten, Kräfte oder Mengen auszubalancieren.
Ein einfacher Holzplank, der perfekt auf einem kleinen Baumstamm balanciert ist, mit einem roten Apfel an jedem Ende.

Beispiele

Necesitamos balancear la carga del camión.

Wir müssen die Ladung des Lastwagens ausbalancieren.

Es importante balancear los carbohidratos con proteínas.

Es ist wichtig, Kohlenhydrate mit Proteinen auszubalancieren.

Verwendung von 'con'

Wenn Sie sagen, dass Sie eine Sache mit einer anderen ausbalancieren, verwenden Sie immer das Wort 'con' (mit). Beispiel: 'Balancear X con Y'.

Die Adjektivform

Fehler:Sagen von 'comida balance' für eine ausgewogene Mahlzeit.

Korrektur: Verwenden Sie das Partizip Perfekt als Adjektiv: 'comida balanceada'.

recompensar

/reh-kom-pehn-SAHR//rekompenˈsaɾ/

verbC1
Setzen Sie „recompensar“ ein, wenn die Handlung oder Eigenschaft als Belohnung für eine Leistung oder als Ausgleich für eine Schwierigkeit dient.
Eine Person reicht einem Freund, der einen zerbrochenen Keks hält, einen neuen, ganzen Keks.

Beispiele

Sus ganas de aprender recompensan su falta de experiencia.

Sein Wunsch zu lernen gleicht seinen Mangel an Erfahrung aus.

Nada puede recompensar el tiempo que pasé lejos de mi familia.

Nichts kann die Zeit wettmachen, die ich von meiner Familie getrennt war.

Abstrakte Subjekte

In diesem Sinne ist das Subjekt (das, was die Handlung ausführt) oft eine Eigenschaft oder eine Situation und keine Person. Zum Beispiel: 'Su talento recompensa sus errores' (Sein Talent gleicht seine Fehler aus). Im Deutschen ist dies ähnlich, z.B. 'Sein Talent gleicht seine Fehler aus'.

Verwechslung von „compensar“ und „recompensar“

Achten Sie darauf, „compensar“ nicht mit „recompensar“ zu verwechseln, wenn Sie einen Mangel ausgleichen. „Compensar“ wird häufiger verwendet, um einen Nachteil auszugleichen, während „recompensar“ eher eine positive Gegenleistung oder Belohnung impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.