Wie sagt man "körperschaft" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “körperschaft” ist “entidad” — verwenden Sie „entidad“, wenn Sie sich auf eine juristische oder verwaltungstechnische Einheit beziehen, die oft rechtliche Befugnisse oder eine eigene Identität hat, wie z.B. eine Organisation oder eine Institution.
entidad
en-tee-DAHDentiˈðað

Beispiele
La entidad reguladora supervisa las telecomunicaciones.
Die Regulierungsbehörde (Körperschaft) überwacht die Telekommunikation.
Esa entidad financiera ofrece préstamos con intereses bajos.
Diese Finanzinstitution (Bank) bietet Kredite mit niedrigen Zinssätzen an.
La entidad sin fines de lucro ayuda a familias necesitadas.
Die gemeinnützige Organisation hilft bedürftigen Familien.
Es una entidad pública encargada de la educación.
Es ist eine öffentliche Körperschaft, die für Bildung zuständig ist.
Endungsmuster feminin
Wörter, die auf '-dad' enden, sind fast immer feminin. Du solltest bei 'entidad' immer 'la' oder 'una' verwenden.
Organisationen beschreiben
Im Spanischen wird 'entidad' oft als allgemeines Wort für jedes Unternehmen oder jede Gruppe verwendet, wenn man professionell oder formell klingen möchte.
Falsche Freunde: Identität
Fehler: “Verwendung von 'entidad', wenn 'Identität' (wer jemand ist) gemeint ist.”
Korrektur: Verwende 'identidad' für die Identität einer Person und 'entidad' für ein Unternehmen oder eine Organisation.
ente
en-teˈente

Beispiele
El ente gestor del parque nacional tiene presupuesto propio.
Die Verwaltungsbehörde (Körperschaft) des Nationalparks verfügt über ein eigenes Budget.
El banco central es un ente autónomo del gobierno.
Die Zentralbank ist eine autonome Einheit der Regierung.
Para solicitar el crédito, debes ser un ente jurídico registrado.
Um den Kredit zu beantragen, müssen Sie eine registrierte juristische Einheit sein.
Este ente se encarga de regular el comercio exterior.
Diese Körperschaft ist für die Regulierung des Außenhandels zuständig.
Immer maskulin
Das Wort 'ente' ist immer maskulin, auch wenn Sie sich auf eine Organisation mit einem femininen Namen beziehen. Man sagt immer 'un ente'.
Verwendung von Adjektiven
Wenn Sie ein 'ente' beschreiben, stellen Sie sicher, dass das Adjektiv seiner maskulinen Form entspricht, z. B. 'ente regulador' (regulierende Stelle).
Ente vs. Entidad
Fehler: “Verwendung von 'ente' für jede Art von Geschäft.”
Korrektur: Verwenden Sie 'entidad' oder 'empresa' für allgemeine Geschäfte. 'Ente' klingt viel offizieller, juristischer oder administrativer.
cuerpo
KWER-po'kweɾpo

Beispiele
El cuerpo diplomático presentó sus credenciales.
Das diplomatische Korps (Körperschaft) legte seine Akkreditierung vor.
El cuerpo de bomberos respondió a la emergencia.
Das Feuerwehrkorps reagierte auf den Notfall.
El cuerpo docente se reunió para discutir los nuevos planes.
Das Lehrpersonal (Lehrkörperschaft) traf sich, um die neuen Pläne zu besprechen.
Häufige Verwechslung zwischen „entidad“ und „ente“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


