Wie sagt man "korrigieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “korrigieren” ist “corregir” — verwenden Sie „corregir“, wenn Sie einen offensichtlichen Fehler, wie z. B. in einer Prüfung oder bei einer Hausaufgabe, beheben.
corregir
koh-rreh-HEERkoreˈxiɾ

Beispiele
El profesor está corrigiendo los exámenes ahora mismo.
Der Lehrer benotet gerade die Prüfungen.
Por favor, corrige los errores en este documento.
Bitte korrigiere die Fehler in diesem Dokument.
Es importante corregir la postura para evitar dolores de espalda.
Es ist wichtig, deine Haltung zu korrigieren, um Rückenschmerzen zu vermeiden.
Der Wechsel von 'G' zu 'J'
Im Spanischen klingt der Buchstabe 'g' wie ein deutsches 'ch' in 'ich', wenn er von 'e' oder 'i' gefolgt wird. Um diesen 'ch'-Laut auch vor 'o' oder 'a' beizubehalten, muss das 'g' zu einem 'j' geändert werden. Deshalb sagt man 'yo corrijo' statt 'corrigo'.
Stammvokalwechsel-Alarm
Dieses Verb ist ein 'flippendes' Verb. Das 'e' in der Mitte ändert sich in den meisten Formen der Gegenwart (corriges, corrige) und sogar in den 'er/sie'-Formen der Vergangenheit (corrigió, corrigieron) zu einem 'i'.
Sag nicht 'Corrigo'
Fehler: “Yo corrigo los errores.”
Korrektur: Yo corrijo los errores. (Denk an die Schreibweiseänderung von G zu J, um den richtigen Laut beizubehalten!)
Der 'E' zu 'I'-Ausrutscher
Fehler: “Él correge la tarea.”
Korrektur: Él corrige la tarea. (Das 'e' muss in der Gegenwartsform zu 'i' werden).
rectificar
rrek-tee-fee-karrekti.fiˈkaɾ

Beispiele
El periódico tuvo que rectificar la noticia al día siguiente.
Die Zeitung musste die Nachricht am nächsten Tag berichtigen.
Es de sabios rectificar cuando uno se equivoca.
Es ist weise, sich zu korrigieren, wenn man sich irrt.
El conductor rectificó la dirección del coche para evitar el bache.
Der Fahrer korrigierte die Fahrtrichtung des Autos, um dem Schlagloch auszuweichen.
Rechtschreibänderung in der Vergangenheit
In der 'yo'-Form der Vergangenheitsform (Pretérito Indefinido) ändert sich das 'c' zu 'qu' (rectifiqué). Dies geschieht nur, um den harten 'k'-Laut beizubehalten.
Verwendung bei Handlungen
Im Gegensatz zu 'corregir', das oft für die Korrektur von Hausaufgaben verwendet wird, geht es bei 'rectificar' mehr darum, einen spezifischen Fehler in Logik, Aussage oder Richtung zu beheben.
Rechtschreibung mit 'c'
Fehler: “Yo rectificé.”
Korrektur: Yo rectifiqué. (Im Spanischen klingt 'ce' wie 'se', daher verwenden wir 'que', um den 'ke'-Laut des ursprünglichen Wortes beizubehalten).
revisar
rreh-vee-SAHRre.βiˈsaɾ

Beispiele
Tienes que revisar tu ensayo antes de entregarlo mañana.
Du musst deinen Aufsatz überarbeiten, bevor du ihn morgen abgibst.
El director revisó el plan de marketing y sugirió cambios.
Der Direktor überarbeitete den Marketingplan und schlug Änderungen vor.
Wiederholung zum Lernen
Wenn Sie für eine Prüfung lernen und Ihre Notizen erneut durchgehen, ist „revisar“ das perfekte Verb, ähnlich wie „wiederholen“ oder „durchgehen“ im Deutschen.
Falscher Freund
Fehler: “Zu glauben, dass „revisar“ nur „überarbeiten“ (Änderungen vornehmen) bedeutet.”
Korrektur: Obwohl es „überarbeiten“ bedeuten kann, ist die häufigste Bedeutung einfach „prüfen“ oder „inspizieren“. Der Kontext ist entscheidend!
Verwechslung von „corregir“ und „revisar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


