Wie sagt man "lauwarm" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “lauwarm” ist “tibio” — verwenden Sie 'tibio' für Flüssigkeiten oder Speisen, die eine angenehme, leicht warme Temperatur haben, die zum Verzehr oder Gebrauch geeignet ist..
tibio
/TEE-byoh//ˈti.βjo/

Beispiele
Me gusta ducharme con agua tibia.
Ich dusche gern mit lauwarmem Wasser.
El café ya está tibio; deberías calentarlo.
Der Kaffee ist schon lauwarm; du solltest ihn aufwärmen.
Disfrutamos de una tarde tibia en el jardín.
Wir genossen einen milden Nachmittag im Garten.
Geschlechtsangleichung bei Wasser
Obwohl wir 'el agua' (ein maskulines Wort für 'das') sagen, ist das Wort 'agua' eigentlich feminin. Daher musst du 'el agua tibia' mit einem 'a' am Ende des Adjektivs sagen.
Adjektivstellung
Setze 'tibio' nach dem Nomen, das es beschreibt, um am natürlichsten zu klingen, wenn du über Temperatur sprichst (z. B. 'leche tibia').
Verwendung von 'caliente' für 'warm'
Fehler: “El agua está muy caliente (wenn du meinst, es ist nur angenehm warm).”
Korrektur: Verwende 'tibia', wenn das Wasser angenehm warm ist. 'Caliente' bedeutet normalerweise, dass es ziemlich heiß ist!
templado
/tem-PLAH-doh//temˈplaðo/

Beispiele
Lávate la cara con agua templada.
Waschen Sie Ihr Gesicht mit lauwarmem Wasser.
El café ya está templado, no quema nada.
Der Kaffee ist schon lauwarm, er brennt gar nicht.
Prefiero beber la leche templada antes de dormir.
Ich trinke lieber lauwarme Milch vor dem Schlafengehen.
Temporäre Zustände
Wenn Sie über ein Getränk sprechen, das abgekühlt ist, verwenden Sie das Verb 'estar' (sein), da es sich um einen temporären Zustand handelt.
Für alles 'caliente' verwenden
Fehler: “El agua está caliente (wenn Sie lauwarm meinen).”
Korrektur: Verwenden Sie 'templada' oder 'tibia', wenn das Wasser nur angenehm warm ist und nicht brennt.
Verwechslung von 'tibio' und 'templado'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

