Inklingo

Wie sagt man "los" auf Spanisch

German → Spanisch

destino

des-TEE-nodesˈtino

SubstantivB1Standard
Verwenden Sie „destino“, wenn Sie über das Schicksal, eine Bestimmung oder das Schicksal einer Person oder Sache sprechen.
Eine junge Person steht am Anfang eines klaren, geraden, beleuchteten gepflasterten Weges, der sich weit in die Ferne zu einem massiven, markanten Berggipfel erstreckt.

Beispiele

Creo que nuestro destino era conocernos.

Ich glaube, es war unser Schicksal, uns kennenzulernen.

Aceptó su destino con valentía.

Er akzeptierte sein Schicksal mit Tapferkeit.

Nadie puede escapar de su destino.

Niemand kann seinem Schicksal entkommen.

Destino vs. Glück

Fehler:Gané la lotería, fue mi destino.

Korrektur: Ich habe im Lotto gewonnen, was für ein Glück! Obwohl sie verwandt sind, bezieht sich 'suerte' (Glück) eher auf zufälliges Geschehen, ob gut oder schlecht. 'Destino' impliziert einen großen, unvermeidlichen Plan oder Weg.

lote

loh-tehˈlote

SubstantivA2Standard
Benutzen Sie „lote“, wenn Sie eine Menge oder Partie von Artikeln (z. B. Waren, Kleidung) oder ein Stück Land meinen.
Eine Schale mit identischen, frisch gebackenen Cupcakes, die ordentlich in Reihen angeordnet sind.

Beispiele

Compramos un lote cerca del lago para construir una cabaña.

Wir kauften ein Grundstück am See, um eine Hütte zu bauen.

Este lote de camisetas tiene un error de impresión.

Diese Charge T-Shirts hat einen Druckfehler.

Vendieron el lote completo en la subasta.

Sie verkauften das ganze Los auf der Auktion.

El lote baldío está lleno de flores silvestres.

Das unbebaute Grundstück ist voller Wildblumen.

Genus von Lote

Obwohl es auf 'e' endet, ist 'lote' maskulin. Verwenden Sie 'el' oder 'un' davor.

Lote vs. Gruppe

Fehler:Verwendung von 'lote' für eine Gruppe von Personen.

Korrektur: Verwenden Sie 'grupo' für Personen. 'Lote' bezieht sich fast immer auf physische Objekte oder Produkte.

Verwechslung von Schicksal und Grundstück

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „destino“ (Schicksal) zu verwenden, wenn eigentlich „lote“ (Grundstück) gemeint ist, oder umgekehrt. Achten Sie genau auf den Kontext: Sprechen Sie über Vorherbestimmung oder über Besitz und Land?

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.