Wie sagt man "motiviert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “motiviert” ist “motivado” — verwenden Sie „motivado“, wenn Sie sich allgemein begeistert oder angetrieben fühlen, oft im Zusammenhang mit einem Ziel oder einer Aktivität..
motivado
/mo-tee-BAH-doh//motiˈβaðo/

Beispiele
Estoy muy motivado con mi nuevo curso de español.
Ich bin sehr motiviert für meinen neuen Spanischkurs.
Necesitamos un equipo de personas motivadas.
Wir brauchen ein Team von motivierten Leuten.
No se siente motivado para estudiar hoy.
Er fühlt sich heute nicht angetrieben zu lernen.
Angleichung des Geschlechts
Dieses Wort ändert seine Endung je nachdem, wen du beschreibst. Benutze 'motivado' für Männer und 'motivada' für Frauen.
Estar vs. Ser
Normalerweise benutzt du dieses Wort mit dem Verb 'estar', da Motivation oft ein vorübergehendes Gefühl oder ein Geisteszustand ist. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist 'sein', aber die Unterscheidung zwischen 'ser' und 'estar' ist im Spanischen wichtig. 'Estar' beschreibt Zustände und Gefühle, die sich ändern können, während 'ser' für dauerhafte Eigenschaften oder Identitäten steht. Da Motivation oft ein temporärer Zustand ist, passt 'estar' besser.
Fälschliche Verwendung von 'Ser'
Fehler: “Soy motivado hoy.”
Korrektur: Estoy motivado hoy. Benutze 'estar' für deine momentanen Gefühle. Im Deutschen wäre die korrekte Form 'Ich bin heute motiviert', aber im Spanischen ist die Wahl des Verbs entscheidend.
animado
/ah-nee-MAH-doh//aniˈmaðo/

Beispiele
Estoy muy animado a empezar el curso.
Ich bin sehr ermutigt/motiviert, den Kurs zu beginnen.
Sus palabras me dejaron más animada.
Ihre Worte ließen mich ermutigt fühlen.
¿Estás animado para ir a correr?
Hast du Lust auf einen Lauf?
Die Bedeutung 'Lust haben'
Wenn Sie jemanden fragen '¿Te animas?', fragen Sie, ob er mitmachen möchte oder ob er 'Lust hat' auf eine Aktivität. Im Deutschen fragen wir: 'Hast du Lust?' oder 'Machst du mit?'
Präpositionen bei Motivation
Verwenden Sie 'a' nach 'animado', wenn Sie ermutigt sind, eine Handlung auszuführen (z. B. 'animado a estudiar' – ermutigt zu lernen). Verwenden Sie 'con' für Dinge (z. B. 'animado con el proyecto' – motiviert durch das Projekt). Im Deutschen verwenden wir oft 'zu' oder 'auf' für Handlungen und 'bei' oder 'durch' für Dinge.
Verwechslung mit 'aufgeregt'
Fehler: “Estoy excitado por el viaje.”
Korrektur: Sagen Sie 'estoy animado' oder 'emocionado'. Im Spanischen hat 'excitado' oft eine sexuelle Bedeutung. Im Deutschen ist 'aufgeregt' eine gute Übersetzung für 'excited', aber 'animado' passt besser, wenn es um Motivation geht.
Häufige Verwechslung: motivado vs. animado
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

