Inklingo

Wie sagt man "eifrig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreifrigist trabajadorverwenden Sie „trabajador“, wenn Sie jemanden beschreiben, der viel und hart arbeitet, also fleißig im Sinne von „geschäftig“ ist..

German → Spanisch

trabajador

trah-bah-hah-DOR/tɾaβaxaˈðoɾ/

adjetivoA2
Verwenden Sie „trabajador“, wenn Sie jemanden beschreiben, der viel und hart arbeitet, also fleißig im Sinne von „geschäftig“ ist.
Ein fleißiger Bauer mit Strohhut kniet und pflanzt Samen in lange, ordentliche Reihen von Erde unter einer hellen Sonne.

Beispiele

Mi hermano es muy trabajador y siempre termina sus tareas a tiempo.

Mein Bruder ist sehr fleißig und beendet seine Aufgaben immer pünktlich.

Los estudiantes más trabajadores obtuvieron las mejores notas.

Die fleißigsten Schüler bekamen die besten Noten.

Adjektivangleichung

Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen muss 'trabajador' in Numerus (Singular/Plural) und Genus (maskulin/feminin) mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt. Zum Beispiel: 'una mujer trabajadora' (eine fleißige Frau).

Falsche Pluralform

Fehler:Sagen von 'trabajadores' für ein Singular-Nomen, wie 'el coche trabajadores'.

Korrektur: Fügen Sie '-es' nur für den Plural hinzu: 'los coches son trabajadores' (wenn die Autos irgendwie fleißig wären), aber 'el coche es trabajador' (Singularauto).

trabajadores

trah-bah-hah-DOH-rehs/tɾaβaxaˈðoɾes/

adjetivoA2
Dies ist die Pluralform von „trabajador“ und wird verwendet, um mehrere Personen zu beschreiben, die fleißig sind und viel arbeiten.
Ein entschlossenes Kind mit Schweißtropfen, das energisch an einem Seil zieht, das an einem schweren Schlitten mit bunten Gegenständen befestigt ist und extreme Anstrengung zeigt.

Beispiele

Son estudiantes muy trabajadores y siempre entregan a tiempo.

Sie sind sehr fleißige Schüler und geben immer pünktlich ab.

Las hormigas son insectos extremadamente trabajadores.

Ameisen sind extrem arbeitsame Insekten.

Adjektivkongruenz

Als Adjektiv muss 'trabajadores' in Zahl und Geschlecht mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Da es auf '-es' endet, beschreibt es ein plurales, maskulines Substantiv (oder eine gemischte Gruppe).

Vergessen der Pluralendung

Fehler:Ellos son trabajador. (Fehlende Kongruenz)

Korrektur: Ellos son trabajadores. (Die Beschreibung muss mit dem 'ellos' übereinstimmen.)

eifrig

adjetivoC1
Nutzen Sie „ardiente“, um eine starke, brennende Leidenschaft oder ein intensives Verlangen auszudrücken, oft in Bezug auf Ziele oder Emotionen.

Beispiele

Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.

Er zeigte ein leidenschaftliches Verlangen, den Wettbewerb zu gewinnen.

celoso

seh-LOH-soh/seˈloso/

adjetivoC1
Verwenden Sie „celoso“ in einem übertragenen Sinne, um jemanden zu beschreiben, der aufmerksam und engagiert eine Sache oder Aufgabe verteidigt oder überwacht.
Eine fröhliche, energiegeladene Comicfigur springt aufgeregt und hält ein kleines, leuchtend rotes Banner, umgeben von visuellen Funken der Begeisterung.

Beispiele

Es un celoso guardián de la ley y el orden.

Er ist ein eifriger/wachsamer Hüter von Recht und Ordnung.

El comité fue celoso en la protección de los fondos.

Der Ausschuss war wachsam bei dem Schutz der Gelder.

Formeller Kontext

Diese Bedeutung wird fast immer verwendet, wenn man die Hingabe einer Person zu einer Aufgabe, Pflicht oder Überzeugung beschreibt, und seltener in Bezug auf persönliche Beziehungen.

Fleiß vs. Leidenschaft

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „trabajador/trabajadores“ (fleißig, geschäftig) mit „ardiente“ (leidenschaftlich). „Trabajador“ beschreibt die reine Arbeitsmoral, während „ardiente“ eine starke emotionale Beteiligung oder ein intensives Verlangen ausdrückt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.