Inklingo

Wie sagt man "eifrig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreifrigist trabajadorverwenden Sie "trabajador", wenn Sie jemanden beschreiben, der viel und gewissenhaft arbeitet, also im Sinne von 'fleißig'.

trabajador🔊A2

Verwenden Sie "trabajador", wenn Sie jemanden beschreiben, der viel und gewissenhaft arbeitet, also im Sinne von 'fleißig'.

Mehr erfahren →
aplicado🔊A2

Nutzen Sie "aplicado", um einen Schüler oder Studenten zu beschreiben, der sich besonders bemüht und konzentriert bei seinen Studien ist, also 'angestrengt' oder 'fleißig'.

Mehr erfahren →
entusiasta🔊A2

Setzen Sie "entusiasta" ein, um jemanden zu beschreiben, der viel Freude und Begeisterung für etwas zeigt, also 'begeistert'.

Mehr erfahren →
motivado🔊A2

Verwenden Sie "motivado", wenn die starke innere Motivation oder der Antrieb für eine Tätigkeit im Vordergrund steht, also 'motiviert'.

Mehr erfahren →
trabajadores🔊A2

Dies ist die Pluralform von "trabajador" und beschreibt mehrere Personen, die fleißig sind.

Mehr erfahren →
celoso🔊C1

Nutzen Sie "celoso" in einem spezifischen Kontext, um jemanden zu beschreiben, der mit großer Energie und Hingabe eine Sache verteidigt oder überwacht, oft im Sinne von 'wachsam' oder 'leidenschaftlich engagiert'.

Mehr erfahren →
ardiente🔊C1

Verwenden Sie "ardiente", um ein sehr starkes, intensives Verlangen oder eine Leidenschaft für etwas auszudrücken, oft im übertragenen Sinne von 'leidenschaftlich' oder 'brennend'.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

trabajador

trah-bah-hah-DORtɾaβaxaˈðoɾ

adjetivoA2
Verwenden Sie "trabajador", wenn Sie jemanden beschreiben, der viel und gewissenhaft arbeitet, also im Sinne von 'fleißig'.
Ein fleißiger Bauer mit Strohhut kniet und pflanzt Samen in lange, ordentliche Reihen von Erde unter einer hellen Sonne.

Beispiele

Mi hermano es muy trabajador y siempre termina sus tareas a tiempo.

Mein Bruder ist sehr fleißig und beendet seine Aufgaben immer pünktlich.

Los estudiantes más trabajadores obtuvieron las mejores notas.

Die fleißigsten Schüler bekamen die besten Noten.

Adjektivangleichung

Wie die meisten beschreibenden Wörter im Spanischen muss 'trabajador' in Numerus (Singular/Plural) und Genus (maskulin/feminin) mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt. Zum Beispiel: 'una mujer trabajadora' (eine fleißige Frau).

Falsche Pluralform

Fehler:Sagen von 'trabajadores' für ein Singular-Nomen, wie 'el coche trabajadores'.

Korrektur: Fügen Sie '-es' nur für den Plural hinzu: 'los coches son trabajadores' (wenn die Autos irgendwie fleißig wären), aber 'el coche es trabajador' (Singularauto).

aplicado

ah-plee-KAH-doha.pli.ˈka.ðo

adjetivoA2
Nutzen Sie "aplicado", um einen Schüler oder Studenten zu beschreiben, der sich besonders bemüht und konzentriert bei seinen Studien ist, also 'angestrengt' oder 'fleißig'.
Ein junger Schüler sitzt an einem Schreibtisch mit einem Stapel Bücher und schreibt konzentriert in ein Notizbuch.

Beispiele

Juan es el estudiante más aplicado de la clase.

Juan ist der fleißigste Schüler in der Klasse.

Si eres aplicada con tus estudios, sacarás buenas notas.

Wenn du lernbegierig mit deinen Studien bist, wirst du gute Noten bekommen.

Buscamos a alguien aplicado y responsable para este puesto.

Wir suchen für diese Stelle jemanden, der eifrig und verantwortungsbewusst ist.

Anpassung an das Geschlecht

Wie die meisten Wörter, die Personen beschreiben, ändert dieses Wort seine Endung. Verwende 'aplicado' für einen Jungen, 'aplicada' für ein Mädchen und füge ein 's' für Gruppen hinzu.

Charakterbeschreibung

Verwende das Verb 'ser' (sein) mit diesem Wort, da es die beständige Persönlichkeit oder Gewohnheit einer Person beschreibt und nicht nur eine vorübergehende Stimmung. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'sein' oder 'haben' (z.B. 'Er ist fleißig').

Bewerbungen

Fehler:He aplicado para el trabajo.

Korrektur: He solicitado el trabajo.

entusiasta

en-too-syas-tahentuˈsjasta

adjetivoA2
Setzen Sie "entusiasta" ein, um jemanden zu beschreiben, der viel Freude und Begeisterung für etwas zeigt, also 'begeistert'.
Eine Person, die mit einem breiten Lächeln und offenen Armen vor einem hellgelben Hintergrund hoch in die Luft springt.

Beispiele

Ella es una profesora muy entusiasta.

Sie ist eine sehr begeisterte Lehrerin.

Recibieron la noticia con un grito entusiasta.

Sie nahmen die Nachricht mit einem begeisterten Ruf auf.

A pesar de los problemas, él se mantiene entusiasta.

Trotz der Probleme bleibt er begeistert.

Eine Endung für alle

Dieses Wort ist ein 'Rebell'-Adjektiv! Es endet auf -a, auch wenn du einen Mann beschreibst. Du sagst niemals 'entusiasto'.

Eigenschaft vs. Zustand

Verwende 'ser' mit 'entusiasta', wenn du die Persönlichkeit von jemandem beschreibst (er ist eine begeisterte Person). Wenn du sagen möchtest, dass jemand gerade aufgeregt ist, ist es besser, 'estar entusiasmado' zu verwenden.

Die 'O'-Falle

Fehler:El niño es muy entusiasto.

Korrektur: El niño es muy entusiasta. Das Wort endet immer auf 'a', unabhängig vom Geschlecht der Person.

motivado

mo-tee-BAH-dohmotiˈβaðo

adjetivoA2
Verwenden Sie "motivado", wenn die starke innere Motivation oder der Antrieb für eine Tätigkeit im Vordergrund steht, also 'motiviert'.
Ein Wanderer mit einem breiten Lächeln und einem Rucksack, der die Spitze eines Berges erreicht.

Beispiele

Estoy muy motivado con mi nuevo curso de español.

Ich bin sehr motiviert für meinen neuen Spanischkurs.

Necesitamos un equipo de personas motivadas.

Wir brauchen ein Team von motivierten Leuten.

No se siente motivado para estudiar hoy.

Er fühlt sich heute nicht angetrieben zu lernen.

Angleichung des Geschlechts

Dieses Wort ändert seine Endung je nachdem, wen du beschreibst. Benutze 'motivado' für Männer und 'motivada' für Frauen.

Estar vs. Ser

Normalerweise benutzt du dieses Wort mit dem Verb 'estar', da Motivation oft ein vorübergehendes Gefühl oder ein Geisteszustand ist. Im Deutschen verwenden wir hierfür meist 'sein', aber die Unterscheidung zwischen 'ser' und 'estar' ist im Spanischen wichtig. 'Estar' beschreibt Zustände und Gefühle, die sich ändern können, während 'ser' für dauerhafte Eigenschaften oder Identitäten steht. Da Motivation oft ein temporärer Zustand ist, passt 'estar' besser.

Fälschliche Verwendung von 'Ser'

Fehler:Soy motivado hoy.

Korrektur: Estoy motivado hoy. Benutze 'estar' für deine momentanen Gefühle. Im Deutschen wäre die korrekte Form 'Ich bin heute motiviert', aber im Spanischen ist die Wahl des Verbs entscheidend.

trabajadores

trah-bah-hah-DOH-rehstɾaβaxaˈðoɾes

adjetivoA2
Dies ist die Pluralform von "trabajador" und beschreibt mehrere Personen, die fleißig sind.
Ein entschlossenes Kind mit Schweißtropfen, das energisch an einem Seil zieht, das an einem schweren Schlitten mit bunten Gegenständen befestigt ist und extreme Anstrengung zeigt.

Beispiele

Son estudiantes muy trabajadores y siempre entregan a tiempo.

Sie sind sehr fleißige Schüler und geben immer pünktlich ab.

Las hormigas son insectos extremadamente trabajadores.

Ameisen sind extrem arbeitsame Insekten.

Adjektivkongruenz

Als Adjektiv muss 'trabajadores' in Zahl und Geschlecht mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Da es auf '-es' endet, beschreibt es ein plurales, maskulines Substantiv (oder eine gemischte Gruppe).

Vergessen der Pluralendung

Fehler:Ellos son trabajador. (Fehlende Kongruenz)

Korrektur: Ellos son trabajadores. (Die Beschreibung muss mit dem 'ellos' übereinstimmen.)

celoso

seh-LOH-sohseˈloso

adjetivoC1
Nutzen Sie "celoso" in einem spezifischen Kontext, um jemanden zu beschreiben, der mit großer Energie und Hingabe eine Sache verteidigt oder überwacht, oft im Sinne von 'wachsam' oder 'leidenschaftlich engagiert'.
Eine fröhliche, energiegeladene Comicfigur springt aufgeregt und hält ein kleines, leuchtend rotes Banner, umgeben von visuellen Funken der Begeisterung.

Beispiele

Es un celoso guardián de la ley y el orden.

Er ist ein eifriger/wachsamer Hüter von Recht und Ordnung.

El comité fue celoso en la protección de los fondos.

Der Ausschuss war wachsam bei dem Schutz der Gelder.

Formeller Kontext

Diese Bedeutung wird fast immer verwendet, wenn man die Hingabe einer Person zu einer Aufgabe, Pflicht oder Überzeugung beschreibt, und seltener in Bezug auf persönliche Beziehungen.

ardiente

ar-DYEN-tehaɾˈðjen.te

adjetivoC1
Verwenden Sie "ardiente", um ein sehr starkes, intensives Verlangen oder eine Leidenschaft für etwas auszudrücken, oft im übertragenen Sinne von 'leidenschaftlich' oder 'brennend'.
Ein einfaches, stilisiertes rotes Herz, das intensiv glüht und Wärme oder Leidenschaft ausstrahlt.

Beispiele

Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.

Er zeigte ein leidenschaftliches Verlangen, den Wettbewerb zu gewinnen.

Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.

Sie ist eine glühende/leidenschaftliche Verfechterin der Menschenrechte.

Geschlechtsunabhängig

Dieses Adjektiv endet immer auf '-e', was bedeutet, dass es sowohl männliche Substantive (deseo ardiente) als auch weibliche Substantive (pasión ardiente) beschreibt, ohne sich zu ändern.

Verwechslung von Fleiß und Begeisterung

Viele Lerner verwechseln "trabajador/aplicado" (fleißig, fleißiger Schüler) mit "entusiasta" (begeistert) oder "motivado" (motiviert). Denken Sie daran: "Trabajador" bezieht sich auf die Arbeitsmoral, während "entusiasta" und "motivado" eher den inneren Zustand oder die Freude an der Sache beschreiben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.