Wie sagt man "arbeiter" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “arbeiter” ist “trabajador” — verwenden Sie diesen Begriff als allgemeine Bezeichnung für jede Person, die einer Erwerbstätigkeit nachgeht, unabhängig von der Art der Arbeit.
trabajador
trah-bah-hah-DORtɾaβaxaˈðoɾ

Beispiele
Necesitamos un trabajador para el turno de la noche.
Wir brauchen einen Arbeiter für die Nachtschicht.
La empresa tiene cien trabajadores en total.
Das Unternehmen hat insgesamt hundert Angestellte.
Bildung des Femininums
Um eine weibliche Arbeitskraft zu bezeichnen, ändern Sie die Endung zu 'a': 'la trabajadora'.
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Verwendung von 'trabajador', wenn Sie die Handlung des Arbeitens ('trabajar') meinen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'trabajador' nur für die Person; verwenden Sie 'trabajar' für die Handlung. Beispiel: 'Me gusta trabajar' (Ich arbeite gerne).
trabajadores
trah-bah-hah-DOH-rehstɾaβaxaˈðoɾes

Beispiele
Los trabajadores de la fábrica están en huelga.
Die Fabrikarbeiter streiken.
Necesitamos más trabajadores para este proyecto.
Wir brauchen mehr Angestellte für dieses Projekt.
Maskulines Plural-Substantiv
Diese Form bezieht sich auf mehrere männliche Arbeiter oder eine gemischte Gruppe von männlichen und weiblichen Arbeitern. Wenn die Gruppe nur aus Frauen bestünde, würden Sie 'trabajadoras' verwenden.
Verwechslung von Singular und Plural
Fehler: “Muchos trabajador están aquí. (Falsche Kongruenz)”
Korrektur: Muchos trabajadores están aquí. (Denken Sie daran, das -es an das Substantiv anzuhängen und die Pluralform des Verbs zu verwenden.)
obrero
oh-BREH-rohoˈβɾeɾo

Beispiele
El obrero lleva un casco de seguridad.
Der Arbeiter trägt einen Schutzhelm.
Los obreros de la fábrica piden mejores salarios.
Die Fabrikarbeiter fordern bessere Löhne.
Se necesita un obrero especializado para este trabajo.
Für diese Stelle wird ein erfahrener Handwerker gesucht.
Spezifische Art von Arbeit
Im Spanischen kann 'trabajador' jeder sein, der einen Job hat (wie ein Anwalt oder Lehrer), während 'obrero' speziell für Menschen ist, die mit den Händen arbeiten, z. B. in Fabriken oder auf Baustellen. Im Deutschen ist 'Arbeiter' oft mit körperlicher Arbeit verbunden, ähnlich wie 'obrero'.
Die weibliche Form
Obwohl sich dieser Eintrag auf das maskuline 'obrero' bezieht, ändern Sie einfach das 'o' zu einem 'a' (obrera), wenn Sie über eine weibliche Arbeiterin sprechen. Dies ist im Deutschen ähnlich, wo wir 'der Arbeiter' und 'die Arbeiterin' haben.
Nicht für Büropersonal verwenden
Fehler: “Einen Buchhalter als 'obrero' bezeichnen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'empleado' oder 'trabajador'. 'Obrero' impliziert manuelle Arbeit. Im Deutschen würden wir hier 'Angestellter' oder 'Mitarbeiter' verwenden, nicht 'Arbeiter'.
peón
Beispiele
El peón de albañil cargaba los ladrillos con mucho esfuerzo.
Der Bauarbeiter trug die Ziegel mit großer Anstrengung.
Verwechslung von „trabajador“ und „obrero“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


