Inklingo

Wie sagt man "rahmenwerk" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürrahmenwerkist marcoverwenden Sie „marco“, wenn Sie einen abstrakten oder konzeptionellen Rahmen, eine rechtliche Grundlage oder den organisatorischen Rahmen einer Veranstaltung oder Tätigkeit meinen.

marco🔊B1

Verwenden Sie „marco“, wenn Sie einen abstrakten oder konzeptionellen Rahmen, eine rechtliche Grundlage oder den organisatorischen Rahmen einer Veranstaltung oder Tätigkeit meinen.

Mehr erfahren →
sistema🔊A2

Nutzen Sie „sistema“, wenn Sie ein geordnetes Ganzes, ein System im technischen oder organisatorischen Sinne oder eine Struktur meinen, die aus mehreren Teilen besteht.

Mehr erfahren →
arquitectura🔊B2

Wählen Sie „arquitectura“, wenn Sie sich auf die grundlegende Struktur oder den Aufbau eines Systems, insbesondere in der Informatik oder im Bauwesen, beziehen.

Mehr erfahren →
esquema🔊B2

Verwenden Sie „esquema“, wenn Sie eine gedankliche Struktur, einen Plan, eine Übersicht oder auch ein vorgefertigtes Denkmuster meinen.

Mehr erfahren →
infraestructura🔊B1

Nutzen Sie „infraestructura“, wenn Sie die grundlegenden physischen oder organisatorischen Einrichtungen und Systeme meinen, die für den Betrieb einer Stadt, eines Landes oder einer Organisation notwendig sind.

Mehr erfahren →
normativa🔊B1

Verwenden Sie „normativa“, wenn Sie sich auf einen Satz von Regeln, Vorschriften oder Standards beziehen, die für eine bestimmte Aktivität oder Organisation gelten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

marco

MAHR-kohˈmaɾko

nounB1
Verwenden Sie „marco“, wenn Sie einen abstrakten oder konzeptionellen Rahmen, eine rechtliche Grundlage oder den organisatorischen Rahmen einer Veranstaltung oder Tätigkeit meinen.
Die hölzernen Balken, die die Grundstruktur eines kleinen im Bau befindlichen Hauses bilden und die tragenden Stützen hervorheben.

Beispiele

La reunión se llevó a cabo en el marco de la colaboración internacional.

Das Treffen fand im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit statt.

Necesitamos un nuevo marco legal para regular estas actividades.

Wir brauchen ein neues rechtliches Rahmenwerk, um diese Aktivitäten zu regulieren.

Häufige Wendung

Sie werden dies oft in der Wendung 'en el marco de...' (im Rahmen von...) sehen.

sistema

sees-TEH-mahsisˈtema

nounA2
Nutzen Sie „sistema“, wenn Sie ein geordnetes Ganzes, ein System im technischen oder organisatorischen Sinne oder eine Struktur meinen, die aus mehreren Teilen besteht.
Eine einfache Illustration eines mechanischen Systems, das drei große, leuchtend farbige Zahnräder zeigt, die perfekt ineinandergreifen, verbunden durch ein Rohr mit einer kleinen, organisierten Box, was Konnektivität symbolisiert.

Beispiele

El sistema solar tiene ocho planetas.

Das Sonnensystem hat acht Planeten.

Necesitamos mejorar el sistema de transporte público.

Wir müssen das öffentliche Verkehrssystem verbessern.

Mi sistema para estudiar es muy efectivo.

Mein Lernsystem ist sehr effektiv.

Es ist männlich!

Obwohl es auf '-a' endet, ist 'sistema' ein männliches Substantiv. Man sagt also 'el sistema' und 'un sistema'.

Der Plural ist einfach

Um den Plural zu bilden, fügen Sie einfach ein '-s' hinzu: 'los sistemas'.

Lassen Sie sich nicht von dem '-a' täuschen

Fehler:La sistema es complicada.

Korrektur: El sistema es complicado. Denken Sie daran, es ist ein männliches Substantiv, daher verwendet es männliche Artikel und Adjektive.

arquitectura

ar-kee-tek-TOO-raharkitekˈtuɾa

nounB2
Wählen Sie „arquitectura“, wenn Sie sich auf die grundlegende Struktur oder den Aufbau eines Systems, insbesondere in der Informatik oder im Bauwesen, beziehen.
Eine hochwertige, farbenfrohe Bilderbuchillustration einer komplexen Holzbrücke mit ineinandergreifenden Balken.

Beispiele

La arquitectura de este software permite procesar datos rápidamente.

Die Architektur dieser Software ermöglicht eine schnelle Datenverarbeitung.

Necesitamos definir la arquitectura de la red antes de empezar.

Wir müssen die Netzwerkarchitektur definieren, bevor wir beginnen.

El libro analiza la arquitectura interna del cerebro humano.

Das Buch analysiert die innere Architektur des menschlichen Gehirns.

Abstrakte Verwendung

Sie können dieses Wort für alles mit einem komplexen Design verwenden, auch wenn es kein physisches Gebäude ist.

esquema

es-KE-maesˈkema

nounB2
Verwenden Sie „esquema“, wenn Sie eine gedankliche Struktur, einen Plan, eine Übersicht oder auch ein vorgefertigtes Denkmuster meinen.
Der Holzrahmen eines einfachen Hauses im Bau, der das Grundgerüst zeigt.

Beispiele

Esa noticia rompió todos mis esquemas.

Diese Nachricht hat all meine vorgefassten Meinungen über den Haufen geworfen.

El esquema de trabajo ha cambiado este año.

Das Arbeitsmuster hat sich dieses Jahr geändert.

Debemos salir del esquema tradicional.

Wir müssen aus dem traditionellen Rahmen ausbrechen.

Abstrakte Verwendung

Wenn es im Plural ('esquemas') verwendet wird, bezieht es sich oft auf die mentalen Gewohnheiten einer Person oder die etablierten Vorgehensweisen der Gesellschaft.

Verwechslung mit 'Resumen'

Fehler:El esquema de la película fue bueno.

Korrektur: El resumen de la película fue bueno. Verwende 'resumen' für eine Inhaltsangabe und 'esquema' für einen strukturierten Plan oder ein logisches Gerüst.

infraestructura

een-frah-ehs-trook-too-rahiɱfɾaestɾukˈtuɾa

nounB1
Nutzen Sie „infraestructura“, wenn Sie die grundlegenden physischen oder organisatorischen Einrichtungen und Systeme meinen, die für den Betrieb einer Stadt, eines Landes oder einer Organisation notwendig sind.
Eine bunte Illustration, die eine asphaltierte Straße mit einer Brücke, einer Eisenbahnschiene und einem kleinen Elektrizitätswerk zeigt.

Beispiele

La ciudad necesita invertir más dinero en su infraestructura.

Die Stadt muss mehr Geld in ihre Infrastruktur investieren.

La infraestructura vial incluye puentes, túneles y carreteras.

Die Straßeninfrastruktur umfasst Brücken, Tunnel und Autobahnen.

Una buena infraestructura digital es esencial para el trabajo remoto.

Eine gute digitale Infrastruktur ist für die Fernarbeit unerlässlich.

Es ist immer feminin

Obwohl es ein langes Wort ist, endet es auf 'a' und ist feminin. Du solltest immer 'la' oder 'una' damit verwenden.

Das versteckte 'E'

Im Spanischen benötigen Wörter, die mit einem 'S'-Laut beginnen, gefolgt von einem weiteren Konsonanten, normalerweise ein 'E' davor. Beachte, dass es 'infra-E-structura' und nicht 'infra-structura' heißt.

Der 'E'-Laut

Fehler:La infrastructura es vieja.

Korrektur: La infraestructura es vieja. Vergiss das 'e' vor 'structura' nicht – für Spanischsprachige klingt es natürlicher.

normativa

nor-mah-TEE-bahnoɾmaˈtiβa

nounB1
Verwenden Sie „normativa“, wenn Sie sich auf einen Satz von Regeln, Vorschriften oder Standards beziehen, die für eine bestimmte Aktivität oder Organisation gelten.
Ein gebundenes Lederbuch liegt auf einem Holztisch und repräsentiert offizielle Regeln.

Beispiele

La empresa ha actualizado su normativa de seguridad.

Das Unternehmen hat seine Sicherheitsvorschriften aktualisiert.

Debemos cumplir con la normativa vigente para evitar multas.

Wir müssen die geltenden Vorschriften einhalten, um Strafen zu vermeiden.

La nueva normativa europea protege la privacidad de los usuarios.

Die neuen europäischen Vorschriften schützen die Privatsphäre der Nutzer.

Gruppe vs. Einzelne Regel

Verwenden Sie 'normativa', wenn Sie über ein ganzes System oder eine Reihe von Regeln sprechen. Wenn Sie nur eine bestimmte Regel meinen, verwenden Sie 'norma' oder 'regla'.

Immer weiblich

Als Substantiv, das 'Vorschriften' bedeutet, ist dieses Wort immer weiblich: 'la normativa'.

Verwendung für informelle Regeln

Fehler:La normativa de mi casa es lavar los platos.

Korrektur: La norma/regla de mi casa es lavar los platos.

Häufige Verwechslung: Marco vs. Sistema

Lerner verwechseln oft „marco“ und „sistema“. „Marco“ bezieht sich meist auf einen abstrakten oder konzeptionellen Rahmen, während „sistema“ eher eine konkrete, funktionale Struktur oder ein System von Elementen beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.