Wie sagt man "rechtfertigung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “rechtfertigung” ist “justificación” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie einen Grund oder eine Erklärung für eine bestimmte Handlung oder ein bestimmtes Verhalten suchen oder anbieten, um es als akzeptabel darzustellen.
justificación
Beispiele
No hay ninguna justificación para llegar tan tarde.
Es gibt keine Rechtfertigung dafür, so spät anzukommen.
excusa
eks-KOO-sahekˈsusa

Beispiele
Su excusa para no venir fue que su perro estaba enfermo.
Seine Ausrede, nicht zu kommen, war, dass sein Hund krank war.
No tengo ninguna buena excusa para mi error.
Ich habe keine gute Ausrede für meinen Fehler.
Usó el tráfico como excusa para llegar tarde a la reunión.
Er benutzte den Verkehr als Vorwand, um zu spät zum Treffen zu kommen.
Genus-Check
Denken Sie daran, dass 'excusa' immer ein feminines Wort ist, daher müssen Sie 'la' oder 'una' davor verwenden: 'una excusa ridícula'.
fundamento
foon-dah-MEN-tohfundaˈmento

Beispiele
Sus acusaciones no tienen fundamento.
Seine Anschuldigungen haben keine Grundlage (sie sind haltlos).
El juez desestimó el caso por falta de fundamento legal.
Der Richter wies die Klage wegen fehlender rechtlicher Grundlage ab.
Habla con fundamento si quieres que te crean.
Sprich mit Beweisen, wenn du möchtest, dass sie dir glauben.
Verwendung von 'Con' und 'Sin'
Dieses Wort wird häufig mit 'con' (mit) oder 'sin' (ohne) verwendet, um zu beschreiben, ob ein Argument stark oder schwach ist.
Grund vs. Beweis
Fehler: “'Razón' für rechtliche Beweise verwenden.”
Korrektur: Während 'razón' ein allgemeiner Grund ist, impliziert 'fundamento' die Beweise oder die Logik, die diesen Grund stützen.
reivindicación
Beispiele
La huelga es una reivindicación de mejores salarios.
Der Streik ist eine Forderung nach besseren Gehältern.
Häufiger Fehler: 'justificación' vs. 'excusa'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

