Inklingo

Wie sagt man "religiös" auf Spanisch

German → Spanisch

religioso

/reh-lee-hee-OH-soh//re.liˈxjo.so/

adjectiveA2
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf eine Person beziehen, die aktiv einer Glaubensrichtung folgt und diese praktiziert, z. B. regelmäßig Gottesdienste besucht.
Eine Person kniet in einem friedlichen, sonnendurchfluteten Garten mit gefalteten Händen im Gebet.

Beispiele

Ella es una persona muy religiosa y va a la iglesia los domingos.

Sie ist eine sehr religiöse Person und geht sonntags in die Kirche.

La Semana Santa es un evento religioso importante en España.

Die Karwoche ist ein wichtiges religiöses Ereignis in Spanien.

Anpassung an das Geschlecht

Dieses Wort muss sich nach dem Geschlecht der Person oder Sache richten, über die Sie sprechen. Verwenden Sie 'religioso' für maskuline Wörter (el niño) und 'religiosa' für feminine Wörter (la niña).

Wortstellung

Fehler:Un religioso evento.

Korrektur: Un evento religioso.

espiritual

es-pee-ree-TOO-ahl/espiɾiˈtwal/

adjectiveB1
Nutzen Sie dieses Wort, wenn Sie eine tiefere, oft persönliche und nicht unbedingt an eine Institution gebundene Verbindung zu etwas Höherem oder zur Natur meinen.
Eine stilisierte Illustration, die eine einfache, gesichtslose menschliche Figur zeigt, die friedlich sitzt. Ein helles, weiches goldenes Licht strahlt aus der Mitte der Brust der Figur und symbolisiert die Seele oder das innere Wesen.

Beispiele

Ella busca una conexión más espiritual con la naturaleza.

Sie sucht eine spirituellere Verbindung zur Natur.

El yoga es un ejercicio físico y espiritual.

Yoga ist eine körperliche und spirituelle Übung.

Necesito tiempo para mi crecimiento espiritual.

Ich brauche Zeit für mein spirituelles Wachstum.

Adjektivform

Das Wort 'espiritual' ist sowohl für männliche als auch für weibliche Substantive gleich. Sie müssen das Ende nicht ändern: 'un libro espiritual' (ein spirituelles Buch) und 'una paz espiritual' (ein spiritueller Frieden). Im Deutschen würden Sie das Adjektiv anpassen ('ein spiritueller Führer', 'eine spirituelle Reise'), aber im Spanischen bleibt es unverändert.

Betonungsfehler

Fehler:Die Betonung wird auf die dritte Silbe gelegt: es-PI-ri-tual.

Korrektur: Die Betonung liegt auf der letzten Silbe, 'tual': es-pi-ri-TUAL. Denken Sie daran, dass Wörter, die auf 'l' enden, im Spanischen oft die Betonung auf der letzten Silbe haben, was für deutsche Ohren ungewohnt sein kann.

cristiana

/krees-tee-AH-nah//kɾisˈtjana/

adjectiveA1
Dieses Wort wird spezifisch für die christliche Religion oder deren Anhänger verwendet.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration eines hölzernen Kreuzes auf einem Hügel unter einem leuchtenden, farbenfrohen Himmel.

Beispiele

La religión cristiana tiene muchos seguidores.

Die christliche Religion hat viele Anhänger.

Es una antigua tradición cristiana.

Es ist eine alte christliche Tradition.

Genusangleichung

Verwenden Sie 'cristiana', wenn Sie feminine Wörter wie 'la religión' (die Religion) oder 'la fe' (der Glaube) beschreiben. Wenn Sie ein maskulines Wort beschreiben, verwenden Sie stattdessen 'cristiano'.

Großschreibung

Fehler:La religión Cristiana.

Korrektur: La religión cristiana.

Religioso vs. Espiritual

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'religioso' und 'espiritual'. 'Religioso' bezieht sich auf die Zugehörigkeit und Praxis einer organisierten Religion, während 'espiritual' eine allgemeinere, oft persönlichere Suche nach Sinn oder Verbindung beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.