Wie sagt man "schlange" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schlange” ist “cola” — verwenden Sie 'cola' für eine Warteschlange von Menschen, z.B. an einer Kasse oder Haltestelle..
cola
/KOH-lah//ˈko.la/

Beispiele
Había una cola enorme para comprar las entradas del concierto.
Es gab eine riesige Schlange, um die Konzertkarten zu kaufen.
No me gusta hacer cola en el supermercado.
Ich stehe nicht gerne an der Supermarktkasse an.
Hay una cola de tres kilómetros en la carretera.
Auf der Autobahn gibt es einen drei Kilometer langen Stau.
Wichtiges Verb: Hacer
Die häufigste Art zu sagen 'in der Schlange stehen' ist die Verwendung des Verbs 'hacer' (machen): 'hacer cola'.
fila
/FEE-lah//ˈfi.la/

Beispiele
Hay una fila muy larga para comprar entradas.
Es gibt eine sehr lange Schlange, um Tickets zu kaufen.
Por favor, pónganse en fila antes de entrar al museo.
Bitte stellen Sie sich an, bevor Sie das Museum betreten.
Genusprüfung
Denken Sie daran, dass 'fila' ein feminines Substantiv ist. Sie müssen daher feminine Artikel und Adjektive verwenden (z.B. 'la fila', 'una fila larga'). Im Deutschen ist es 'die Reihe' (feminin), was hier hilft.
Verwechslung von 'Fila' und 'Cola'
Fehler: “Im Spanischen in Spanien 'fila' zu verwenden, wo 'cola' (Schwanz/Schlange) viel gebräuchlicher ist.”
Korrektur: In Mexiko, Zentralamerika und den USA ist 'fila' für eine Warteschlange Standard. In Spanien verwendet man 'cola' (hacer cola).
línea
Beispiele
Hay una línea muy larga para entrar al cine.
Es gibt eine sehr lange Schlange, um ins Kino zu kommen.
serpiente
ser-PYEN-teh/seɾˈpjente/

Beispiele
La serpiente se deslizó silenciosamente entre las rocas.
Die Schlange glitt lautlos zwischen den Felsen hindurch.
Debemos tener cuidado, hay serpientes venenosas en este bosque.
Wir müssen vorsichtig sein, es gibt giftige Schlangen in diesem Wald.
Cuidado con ese hombre, es una serpiente; te traicionará.
Sei vorsichtig mit diesem Mann, er ist eine Schlange; er wird dich verraten.
Ella sonríe mucho, pero en el fondo es una serpiente.
Sie lächelt viel, aber tief im Inneren ist sie eine Viper.
Immer Feminin
Auch wenn Sie über eine männliche Schlange sprechen, ist 'serpiente' immer ein feminines Wort, daher müssen Sie 'la' oder 'una' verwenden. Im Deutschen ist 'die Schlange' natürlich auch weiblich, was hier hilft.
Geschlechtskonstanz
Wenn 'serpiente' figurativ verwendet wird, bleibt das Wort feminin ('una serpiente'), auch wenn Sie über einen Mann sprechen. Es beschreibt seinen Charakter, nicht sein biologisches Geschlecht. Im Deutschen würden wir hier 'ein Verräter' (maskulin) sagen, daher ist die Beibehaltung des femininen Artikels im Spanischen wichtig zu merken.
Verwendung des maskulinen Artikels
Fehler: “Él es un serpiente.”
Korrektur: Él es una serpiente. (Das Substantiv selbst ist feminin, auch wenn es sich auf eine männliche Person bezieht.)
Warteschlange vs. Tier
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


