Inklingo

Wie sagt man "schlange" auf Spanisch

German → Spanisch

cola

/KOH-lah//ˈko.la/

NomenA1Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie 'cola' für eine Warteschlange von Menschen, z.B. an einer Kasse oder Haltestelle.
Drei stilisierte Personen stehen geduldig in einer geraden Linie.

Beispiele

Había una cola enorme para comprar las entradas del concierto.

Es gab eine riesige Schlange, um die Konzertkarten zu kaufen.

No me gusta hacer cola en el supermercado.

Ich stehe nicht gerne an der Supermarktkasse an.

Hay una cola de tres kilómetros en la carretera.

Auf der Autobahn gibt es einen drei Kilometer langen Stau.

Wichtiges Verb: Hacer

Die häufigste Art zu sagen 'in der Schlange stehen' ist die Verwendung des Verbs 'hacer' (machen): 'hacer cola'.

fila

/FEE-lah//ˈfi.la/

NomenA1Allgemeinsprachlich
Nutzen Sie 'fila', wenn Sie eine Reihe oder Schlange von Personen meinen, oft in einer geordneten Aufstellung.
Fünf bunt gestaltete stilisierte Personen, die hintereinander stehen und eine klare Warteschlange oder Reihe bilden.

Beispiele

Hay una fila muy larga para comprar entradas.

Es gibt eine sehr lange Schlange, um Tickets zu kaufen.

Por favor, pónganse en fila antes de entrar al museo.

Bitte stellen Sie sich an, bevor Sie das Museum betreten.

Genusprüfung

Denken Sie daran, dass 'fila' ein feminines Substantiv ist. Sie müssen daher feminine Artikel und Adjektive verwenden (z.B. 'la fila', 'una fila larga'). Im Deutschen ist es 'die Reihe' (feminin), was hier hilft.

Verwechslung von 'Fila' und 'Cola'

Fehler:Im Spanischen in Spanien 'fila' zu verwenden, wo 'cola' (Schwanz/Schlange) viel gebräuchlicher ist.

Korrektur: In Mexiko, Zentralamerika und den USA ist 'fila' für eine Warteschlange Standard. In Spanien verwendet man 'cola' (hacer cola).

línea

NomenA2Allgemeinsprachlich
Setzen Sie 'línea' ein, wenn Sie sich auf eine Menschenmenge beziehen, die in einer Linie wartet, oft informell.

Beispiele

Hay una línea muy larga para entrar al cine.

Es gibt eine sehr lange Schlange, um ins Kino zu kommen.

serpiente

ser-PYEN-teh/seɾˈpjente/

NomenA2Allgemeinsprachlich/Umgangssprachlich
Verwenden Sie 'serpiente' für das Reptil oder bildlich für eine hinterhältige Person.
Eine realistische, dicke grüne Schlange, die sich auf einem glatten braunen Ast in einer sonnigen Dschungelumgebung zusammengerollt hat.

Beispiele

La serpiente se deslizó silenciosamente entre las rocas.

Die Schlange glitt lautlos zwischen den Felsen hindurch.

Debemos tener cuidado, hay serpientes venenosas en este bosque.

Wir müssen vorsichtig sein, es gibt giftige Schlangen in diesem Wald.

Cuidado con ese hombre, es una serpiente; te traicionará.

Sei vorsichtig mit diesem Mann, er ist eine Schlange; er wird dich verraten.

Ella sonríe mucho, pero en el fondo es una serpiente.

Sie lächelt viel, aber tief im Inneren ist sie eine Viper.

Immer Feminin

Auch wenn Sie über eine männliche Schlange sprechen, ist 'serpiente' immer ein feminines Wort, daher müssen Sie 'la' oder 'una' verwenden. Im Deutschen ist 'die Schlange' natürlich auch weiblich, was hier hilft.

Geschlechtskonstanz

Wenn 'serpiente' figurativ verwendet wird, bleibt das Wort feminin ('una serpiente'), auch wenn Sie über einen Mann sprechen. Es beschreibt seinen Charakter, nicht sein biologisches Geschlecht. Im Deutschen würden wir hier 'ein Verräter' (maskulin) sagen, daher ist die Beibehaltung des femininen Artikels im Spanischen wichtig zu merken.

Verwendung des maskulinen Artikels

Fehler:Él es un serpiente.

Korrektur: Él es una serpiente. (Das Substantiv selbst ist feminin, auch wenn es sich auf eine männliche Person bezieht.)

Warteschlange vs. Tier

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung der Wörter für eine Warteschlange mit 'serpiente', dem Wort für das Tier. Denken Sie daran: 'cola', 'fila' und 'línea' beziehen sich auf Wartende, während 'serpiente' nur für das Reptil oder eine hinterhältige Person verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.