Wie sagt man "schütteln" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schütteln” ist “agitar” — verwenden Sie 'agitar', wenn Sie eine Flüssigkeit oder ein Medikament in einem Behälter bewegen, um es zu mischen oder aufzulösen..
agitar
/ah-hee-tar//axiˈtaɾ/

Beispiele
Debes agitar la medicina antes de tomarla.
Du musst die Medizin schütteln, bevor du sie nimmst.
Los niños agitaron sus banderas durante el desfile.
Die Kinder winkten mit ihren Fahnen während der Parade.
No agites la botella de refresco o explotará.
Schüttle die Limoflasche nicht, sonst explodiert sie.
Schütteln vs. Winken
Auf Deutsch sagt man 'jemandem die Hand schütteln' für eine Begrüßung, aber auf Spanisch bedeutet 'agitar la mano' normalerweise, 'Hallo' oder 'Auf Wiedersehen' zu winken. Für das Händeschütteln als Begrüßung verwendet man 'dar la mano'.
Verwendung bei Begrüßungen
Fehler: “Agité su mano cuando lo vi.”
Korrektur: Le di la mano cuando lo vi (Ich schüttelte ihm die Hand) ODER Le agité la mano (Ich winkte ihm zu). 'Agitar' beschreibt die physische Handlung des Hin- und Herschüttelns, nicht das formelle Begrüßungsritual.
sacudir
/sah-koo-DEER//sakuˈðiɾ/

Beispiele
Tienes que sacudir la alfombra fuera de la casa.
Du musst den Teppich draußen vor dem Haus ausklopfen.
Ella sacudió el mantel después de la cena.
Sie schüttelte die Tischdecke nach dem Abendessen aus.
No sacudas el termómetro tan fuerte.
Schüttle das Thermometer nicht so stark.
Kontext Reinigung
In vielen spanischsprachigen Ländern bedeutet die einfache Aussage 'voy a sacudir' normalerweise, dass man die Möbel abstauben oder das Haus reinigen wird.
Physische Handlung
Im Gegensatz zu 'mover' (bewegen) impliziert 'sacudir' immer eine kräftige, schnelle oder ruckartige Bewegung.
Verwendung von 'limpiar' zum Abstauben
Fehler: “Limpio el polvo de la mesa.”
Korrektur: Sacudo el polvo de la mesa. Obwohl 'limpiar' in Ordnung ist, ist 'sacudir' die spezifische Handlung zum Abstauben.
agitación
Beispiele
La agitación del frasco es necesaria antes de usar la medicina.
Das Schütteln der Flasche ist vor der Anwendung der Medizin notwendig.
Verwechslung von 'agitar' und 'sacudir'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

