Wie sagt man "stattgefunden" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “stattgefunden” ist “ocurrido” — verwenden Sie "ocurrido", wenn Sie allgemein über ein Ereignis oder eine Begebenheit sprechen, die passiert ist, ohne spezifischen Fokus auf eine Feier oder ein geplantes Treffen.
ocurrido
oh-koo-RREE-doho.kuˈri.ðo

Beispiele
¿Qué ha ocurrido con el proyecto?
Was ist mit dem Projekt passiert?
Nunca antes le había ocurrido algo así.
So etwas war ihm noch nie zuvor in den Sinn gekommen.
Bildung zusammengesetzter Handlungen
Verwenden Sie 'ocurrido' zusammen mit einer Form des Hilfsverbs 'haber' (haben), um Handlungen zu beschreiben, die in der Vergangenheit abgeschlossen wurden oder sich auf den gegenwärtigen Moment beziehen, wie z.B. 'hemos ocurrido' (uns ist passiert/wir sind geschehen – Achtung: Im Spanischen wird 'haber' als Hilfsverb verwendet, was im Deutschen anders konstruiert wird).
sucedido
soo-seh-DEE-doh/suθeˈðiðo/ (Spain) | /suseˈðiðo/ (Latam)

Beispiele
Todo esto ha sucedido muy rápido.
All dies ist sehr schnell geschehen.
La caída de la torre fue un evento sucedido hace mucho tiempo.
Der Fall des Turms war ein Ereignis, das vor langer Zeit eingetreten ist.
No sé qué le ha sucedido; está muy callado.
Ich weiß nicht, was mit ihm geschehen ist; er ist sehr ruhig.
Das Partizip Perfekt
'Sucedido' ist die Form des Verbs 'suceder', die mit dem Hilfsverb 'haber' verwendet wird, um über abgeschlossene Handlungen zu sprechen (z. B. 'ha sucedido' = es ist geschehen).
Adjektivische Verwendung
Wie viele Partizipien Perfekt kann es auch als Adjektiv fungieren und ein Substantiv beschreiben. In dieser Verwendung muss es in Numerus und Genus übereinstimmen (sucedido, sucedida, sucedidos, sucedidas).
Verwendung von 'Ser' statt 'Haber'
Fehler: “La fiesta es sucedido.”
Korrektur: La fiesta ha sucedido. (Das Verb 'suceder' verwendet immer 'haber', um Perfektformen zu bilden, niemals 'ser' oder 'estar'.)
celebrado
seh-leh-BRAH-dohθeleˈβɾaðo

Beispiele
El partido celebrado ayer fue muy emocionante.
Das gestrige Spiel fand mit großer Spannung statt.
La reunión será celebrada en el salón principal.
Das Treffen wird im Hauptsaal stattfinden.
Fue un acto celebrado con mucha solemnidad.
Es war eine Zeremonie, die mit großer Feierlichkeit durchgeführt wurde.
Anpassung an das Nomen
Da es sich hier um ein Adjektiv handelt, ändert sich die Endung, um sie an das zu beschreibende Nomen anzupassen. Verwende 'celebrado' für maskuline Nomen (el evento) und 'celebrada' für feminine (la boda).
Platzierung nach dem Nomen
Wenn du eine Veranstaltung beschreibst, die bereits stattgefunden hat, setze 'celebrado' direkt nach das Nomen, das es beschreibt, z. B. 'el concierto celebrado'.
Verwendung von 'tenido' stattdessen
Fehler: “La reunión fue tenida ayer.”
Korrektur: La reunión fue celebrada ayer.
Verwechslung von "ocurrido" und "sucedido"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


