Wie sagt man "geschehen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “geschehen” ist “suceder” — verwenden Sie „suceder“, wenn Sie allgemein über ein Ereignis oder einen Vorfall sprechen, ähnlich wie „passieren“ im Deutschen.
suceder
soo-seh-DEHRsu.θeˈðeɾ

Beispiele
¿Qué sucedió anoche en la fiesta?
Was ist letzte Nacht auf der Party geschehen?
Las cosas suceden por una razón.
Die Dinge geschehen aus einem bestimmten Grund.
Si sucede algo, llámame inmediatamente.
Wenn etwas eintritt, rufen Sie mich sofort an.
Unpersönliche Verwendung
Wenn man über allgemeine Ereignisse spricht, wird 'suceder' am häufigsten in der 'él/ella/usted'-Form (sucede) oder der 'ellos/ellas/ustedes'-Form (suceden) verwendet, ähnlich wie wir im Deutschen 'es' verwenden ('Es passiert').
Verwechslung mit 'Pasar'
Fehler: “Die Verwendung von 'suceder' für alles, obwohl 'pasar' (vorbeigehen/passieren) in der lockeren Unterhaltung meist gebräuchlicher ist.”
Korrektur: 'Pasar' ist die alltägliche Wahl, 'suceder' ist etwas formeller oder wird verwendet, wenn man eine detaillierte Schilderung eines Ereignisses verlangt.
ocurrido
oh-koo-RREE-doho.kuˈri.ðo

Beispiele
¿Qué ha ocurrido con el proyecto?
Was ist mit dem Projekt passiert?
Nunca antes le había ocurrido algo así.
So etwas war ihm noch nie zuvor in den Sinn gekommen.
Bildung zusammengesetzter Handlungen
Verwenden Sie 'ocurrido' zusammen mit einer Form des Hilfsverbs 'haber' (haben), um Handlungen zu beschreiben, die in der Vergangenheit abgeschlossen wurden oder sich auf den gegenwärtigen Moment beziehen, wie z.B. 'hemos ocurrido' (uns ist passiert/wir sind geschehen – Achtung: Im Spanischen wird 'haber' als Hilfsverb verwendet, was im Deutschen anders konstruiert wird).
sucedido
soo-seh-DEE-doh/suθeˈðiðo/ (Spain) | /suseˈðiðo/ (Latam)

Beispiele
Todo esto ha sucedido muy rápido.
All dies ist sehr schnell geschehen.
La caída de la torre fue un evento sucedido hace mucho tiempo.
Der Fall des Turms war ein Ereignis, das vor langer Zeit eingetreten ist.
No sé qué le ha sucedido; está muy callado.
Ich weiß nicht, was mit ihm geschehen ist; er ist sehr ruhig.
Das Partizip Perfekt
'Sucedido' ist die Form des Verbs 'suceder', die mit dem Hilfsverb 'haber' verwendet wird, um über abgeschlossene Handlungen zu sprechen (z. B. 'ha sucedido' = es ist geschehen).
Adjektivische Verwendung
Wie viele Partizipien Perfekt kann es auch als Adjektiv fungieren und ein Substantiv beschreiben. In dieser Verwendung muss es in Numerus und Genus übereinstimmen (sucedido, sucedida, sucedidos, sucedidas).
Verwendung von 'Ser' statt 'Haber'
Fehler: “La fiesta es sucedido.”
Korrektur: La fiesta ha sucedido. (Das Verb 'suceder' verwendet immer 'haber', um Perfektformen zu bilden, niemals 'ser' oder 'estar'.)
suceso
soo-SAY-sosuˈseso

Beispiele
Fue un suceso muy extraño.
Es war ein sehr seltsames Ereignis.
Los periódicos informan sobre los sucesos de la noche.
Die Zeitungen berichten über die Vorfälle der Nacht.
Nadie pudo prever este triste suceso.
Niemand konnte dieses traurige Ereignis vorhersehen.
Es ist immer maskulin
Auch wenn das Ereignis selbst weiblich war, wie 'una fiesta', ist das Wort 'suceso' immer maskulin (el suceso).
Plural für Nachrichten
Wenn Sie 'Sucesos' als Überschrift in einer Zeitung sehen, bezieht es sich speziell auf 'Kriminalfälle und Vorkommnisse' – die Rubrik, in der über Unfälle oder Polizeinachrichten berichtet wird.
Die 'Erfolg'-Falle
Fehler: “Verwendung von 'suceso' im Sinne von Gewinnen oder gut abschneiden.”
Korrektur: Verwenden Sie 'éxito' für Erfolg. 'Suceso' bedeutet nur, dass etwas passiert ist, egal ob gut oder schlecht.
acontecer
ah-kohn-teh-SEHRakonteˈθeɾ

Beispiele
Nadie sabe qué va a acontecer en el futuro.
Niemand weiß, was in der Zukunft geschehen wird.
Los hechos que están por acontecer cambiarán nuestra historia.
Die Ereignisse, die stattfinden werden, werden unsere Geschichte verändern.
Debemos estar preparados para cualquier cosa que pueda acontecer.
Wir müssen auf alles vorbereitet sein, was vorkommen könnte.
Hauptsächlich für Dinge, nicht für Personen
Dieses Verb wird fast immer mit einem Ereignis als Subjekt verwendet (wie 'der Unfall' oder 'das Treffen'). Man sagt im Spanischen selten 'yo acontecer' oder 'tú acontecer'.
Rechtschreibänderung
Wenn das Verb am Ende einen 'o'- oder 'a'-Laut benötigt (wie in der ersten Person Präsens 'yo'), ändert sich das 'c' zu 'zc', um den weichen Klang beizubehalten: 'acontezco'.
Verwendung für verlorene Gegenstände
Fehler: “No sé qué aconteció con mis llaves.”
Korrektur: No sé qué pasó con mis llaves. Verwende 'pasar' für alltägliche Situationen wie verlorene Schlüssel; 'acontecer' ist für große, formelle Ereignisse.
transcurrir
trahns-koo-reertɾanskuˈriɾ

Beispiele
La reunión transcurrió sin problemas.
Die Besprechung verlief ohne Probleme.
La infancia de la autora transcurrió en un pequeño pueblo.
Die Kindheit der Autorin entfaltete sich in einem kleinen Dorf.
Beschreibung der Art und Weise
Wenn es für Ereignisse verwendet wird, folgt fast immer ein Adverb wie 'con normalidad' (normalerweise) oder 'sin incidentes' (ohne Zwischenfälle), um zu erklären, WIE das Ereignis verlief.
Verwechslung von Verben und Substantiven
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





