Inklingo

Wie sagt man "stimme" auf Spanisch

German → Spanisch

voz

/bos//bos/

NomenA1Standard
Verwenden Sie „voz“, wenn Sie sich auf den Klang des Sprechens oder Singens beziehen oder wenn es um das Recht auf Meinungsäußerung oder Mitspracherecht geht.
Ein fröhliches Kind singt laut, mit hellen, bunten, wellenförmigen Schallwellen, die deutlich sichtbar vom offenen Mund ausgehen und durch die Szene wandern.

Beispiele

Tienes una voz muy bonita.

Du hast eine sehr schöne Stimme.

Por favor, habla en voz más alta, no te oigo.

Bitte sprich lauter, ich kann dich nicht verstehen.

Reconocí su voz inmediatamente por teléfono.

Ich habe seine Stimme am Telefon sofort erkannt.

Los empleados quieren tener más voz en las decisiones de la empresa.

Die Angestellten wollen bei den Entscheidungen des Unternehmens mehr Mitspracherecht haben.

Immer Feminin: 'La Voz'

Obwohl 'voz' nicht auf '-a' endet, ist es ein feminines Wort. Man sagt also immer 'la voz' oder 'una voz', nicht 'el voz'.

voto

VOH-toh/ˈbo.to/

NomenA2Standard
Benutzen Sie „voto“ ausschließlich im Kontext einer Wahl, einer Abstimmung oder einer formellen Entscheidung, bei der eine Stimme abgegeben wird.
Eine stilisierte Illustration einer Hand, die einen gefalteten Stimmzettel in eine blaue Wahlurne wirft.

Beispiele

Mi voto es secreto, nadie sabrá a quién elegí.

Meine Stimme ist geheim; niemand wird wissen, wen ich gewählt habe.

El presidente ganó por un solo voto de diferencia.

Der Präsident gewann mit nur einer Stimme Unterschied.

Todos los miembros tienen derecho a emitir un voto en la reunión.

Alle Mitglieder haben das Recht, bei der Versammlung eine Stimme abzugeben.

Geschlechtsprüfung

Da 'voto' maskulin ist, denken Sie daran, 'el' oder 'un' davor zu verwenden, und beschreibende Wörter (Adjektive) müssen ebenfalls auf -o enden (z. B. 'el voto secreto'). Im Deutschen ist 'die Stimme' feminin, was zu Verwechslungen führen kann.

Verwechslung von 'Voto' und 'Votación'

Fehler:Die Verwendung von 'la voto' anstelle von 'el voto'.

Korrektur: 'Voto' ist maskulin ('el voto'). 'Votación' (der Abstimmungsprozess) ist feminin ('la votación'). Im Deutschen ist sowohl 'die Stimme' als auch 'die Abstimmung' feminin, aber die spanische Genuszuweisung ist hier entscheidend.

garganta

gar-GAN-tah/ɡaɾˈɣanta/

NomenA1Standard
Verwenden Sie „garganta“ nur, wenn Sie den körperlichen Teil des Halses meinen, besonders wenn er schmerzt oder ein Problem damit besteht.
Eine einfache Profilabbildung des Kopfes und Halses einer Person, die deutlich den äußeren Rachenbereich hervorhebt.

Beispiele

Me duele la garganta y tengo fiebre.

Mein Hals tut weh und ich habe Fieber.

Ella tiene una garganta muy potente para cantar ópera.

Sie hat eine sehr kraftvolle Stimme für die Oper.

Regel für weibliche Nomen

Denken Sie daran, dass 'garganta' immer weiblich ist, daher müssen Sie 'la' oder 'una' davor verwenden. Im Deutschen ist 'der Rachen' maskulin, was ein wichtiger Unterschied ist.

Verwechslung von 'Garganta' und 'Cuello'

Fehler:Die Verwendung von 'cuello' (Hals, die äußere Partie) bei Bezugnahme auf den inneren Durchgang.

Korrektur: 'Garganta' ist die innere Röhre für Luft und Nahrung; 'cuello' ist der äußere Teil, der den Kopf hält. Verwenden Sie 'garganta', wenn Sie über Krankheit oder Schlucken sprechen.

Verwechslung von „voz“ und „garganta“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „garganta“ zu verwenden, wenn eigentlich „voz“ gemeint ist. Denken Sie daran: „Garganta“ ist der Körperteil (Hals), während „voz“ der Klang oder das Recht auf Mitbestimmung ist. Sagen Sie nicht „Me duele la voz“, wenn Sie Halsschmerzen haben, sondern „Me duele la garganta“.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.