Wie sagt man "studieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “studieren” ist “estudiar” — verwenden Sie „estudiar“ für das allgemeine Lernen, das Vorbereiten auf Prüfungen oder das akademische Studium im Allgemeinen.
estudiar
es-too-dee-ARestuˈðjaɾ

Beispiele
Necesito estudiar para el examen de mañana.
Ich muss für die morgige Prüfung lernen.
¿Qué estás estudiando en la universidad?
Was studierst du an der Universität?
Estudiamos hasta tarde anoche.
Wir haben letzte Nacht lange gelernt.
Regelmäßiges -AR-Verb
Estudiar ist ein vollkommen regelmäßiges Verb. Das bedeutet, es folgt dem einfachsten Konjugationsmuster. Entfernen Sie einfach das '-ar' und hängen Sie die Standardendungen an!
Estudiar vs. Aprender
Fehler: “Usando 'estudiar' cuando se quiere decir 'aprender'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'estudiar', wenn Sie über den *Prozess* sprechen, bei dem man sich anstrengt (lesen, üben). Verwenden Sie 'aprender', wenn Sie über das *Ergebnis* sprechen (Wissen erlangen). Beispiel: 'Estudio español para aprender a hablarlo' (Ich studiere Spanisch, um es sprechen zu lernen).
cursar
koor-SAHRkuɾˈsaɾ

Beispiele
Ella está cursando el tercer año de medicina.
Sie studiert im dritten Jahr Medizin.
Decidí cursar esta asignatura el próximo semestre.
Ich habe beschlossen, dieses Fach im nächsten Semester zu belegen.
Para ser abogado, debes cursar el grado de Derecho.
Um Anwalt zu werden, muss man ein Jurastudium absolvieren.
Studieren vs. Einschreiben
Während 'estudiar' die physische Handlung des Lernens bedeutet, wird 'cursar' speziell für die offizielle Handlung der Einschreibung und Teilnahme an einer Reihe von Kursen oder einem bestimmten Studienjahr verwendet. Im Deutschen ist 'studieren' oft ausreichend, aber 'einen Studiengang belegen' oder 'immatrikuliert sein' trifft den Kern von 'cursar' besser.
Keine Präposition nötig
Im Gegensatz zu einigen deutschen Formulierungen wie 'für etwas lernen', verwendet man 'cursar' normalerweise direkt mit dem Fach oder dem Abschluss: 'cursar medicina', nicht 'cursar en medicina'. Im Deutschen sagt man oft 'Medizin studieren' oder 'ein Jurastudium absolvieren'.
Verwendung von 'cursar' für Prüfungen
Fehler: “Voy a cursar para mi examen de mañana.”
Korrektur: Voy a estudiar para mi examen de mañana. Verwende 'estudiar' für die aktive Vorbereitung auf eine Prüfung; 'cursar' bezieht sich auf das gesamte Fach oder Studienjahr.
formar
for-MARfoɾˈmaɾ

Beispiele
Ella quiere formarse en energías renovables.
Sie möchte sich im Bereich erneuerbare Energien weiterbilden/studieren.
Es importante formarse continuamente para el mercado laboral.
Es ist wichtig, sich kontinuierlich für den Arbeitsmarkt weiterzubilden.
Se formaron como un gran equipo con el tiempo.
Sie entwickelten sich mit der Zeit zu einem großartigen Team.
Reflexive Verwendung ('Se')
Wenn Sie 'formarse' verwenden, findet die Handlung am Subjekt statt. Das 'se' (oder 'me', 'te', 'nos', 'os') zeigt an, dass die Person sich selbst ausbildet oder entwickelt.
Häufige Verwechslung: „Estudiar“ vs. „Cursar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


