Wie sagt man "ticket" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ticket” ist “boleto” — verwenden Sie 'boleto' für Eintrittskarten zu Veranstaltungen, für Fahrkarten im öffentlichen Nahverkehr oder für Flugtickets..
boleto
/boh-LEH-toh//boˈle.to/

Beispiele
¿Tienes tu boleto para el concierto?
Hast du dein Ticket für das Konzert?
Compré un boleto de ida y vuelta para ir a la playa.
Ich habe ein Hin- und Rückfahrticket gekauft, um zum Strand zu fahren.
El boleto ganador fue el número 457.
Der gewinnende Lottoschein hatte die Nummer 457.
Regel für männliche Substantive
Denken Sie daran, dass 'boleto' immer männlich ist, daher müssen Sie 'el' (der) oder 'un' (ein) davor verwenden: 'El boleto es caro' (Das Ticket ist teuer). Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Ticket' (sächlich) oder 'der Fahrschein' (männlich), was zu Verwirrung führen kann, wenn man die spanische Form lernt.
Verwechslung von 'boleto' und 'billete'
Fehler: “Die Verwendung von 'boleto' für Papiergeld in Spanien.”
Korrektur: In Spanien verwendet man 'billete' für Papiergeld (Banknote). Verwenden Sie 'boleto' hauptsächlich für Tickets in Mexiko und Zentralamerika, und manchmal für Fahrkarten in Spanien, obwohl 'billete' dort auch sehr verbreitet ist. Für deutsche Lerner ist es wichtig zu wissen, dass 'das Banknoten' (Banknote) im Spanischen oft mit 'billete' übersetzt wird, nicht mit 'boleto'.
pase
/PAH-seh//ˈpa.se/

Beispiele
Necesito mi pase de abordar para subir al avión.
Ich brauche meine Bordkarte, um ins Flugzeug zu steigen.
Compramos un pase de tres días para el parque de diversiones.
Wir haben eine Dreitageskarte für den Vergnügungspark gekauft.
El jugador de fútbol dio un pase perfecto a su compañero.
Der Fußballspieler spielte einen perfekten Pass zu seinem Mitspieler.
Verwechslung von `pase` mit `paseo`
Fehler: “Quiero comprar un paseo para el concierto.”
Korrektur: Quiero comprar un pase para el concierto. 'Pase' ist das eigentliche Ticket oder die Genehmigung. 'Paseo' ist die Aktivität des Spazierengehens oder Flanierens.
factura
fak-TOO-ra/fakˈtu.ɾa/

Beispiele
¿Podría enviarme la factura por correo electrónico?
Könnten Sie mir die Rechnung per E-Mail schicken?
Tenemos que pagar la factura de la luz antes del viernes.
Wir müssen die Stromrechnung vor Freitag bezahlen.
El restaurante olvidó incluir la propina en la factura.
Das Restaurant hat vergessen, das Trinkgeld auf die Rechnung zu setzen.
Immer weiblich
Da 'factura' auf '-a' endet und sich auf eine Sache bezieht, ist es immer weiblich. Denken Sie daran, 'la' oder 'una' davor zu verwenden.
Rechnung vs. Quittung
Fehler: “Verwendung von 'factura', wenn man nach der Bezahlung 'Quittung' meint.”
Korrektur: 'Factura' ist die Aufforderung zur Zahlung. 'Recibo' ist das Dokument, das beweist, dass Sie bereits bezahlt haben.
Häufige Verwechslung: 'boleto' vs. 'factura'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


