Wie sagt man "tor" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “tor” ist “gol” — verwenden Sie „gol“, wenn Sie einen Punkt im Sport, insbesondere im Fußball, meinen.
gol
gohlɡol

Beispiele
¡Qué gran gol de Messi!
Was für ein großartiges Tor von Messi!
El partido terminó con un gol a cero.
Das Spiel endete eins zu null (eins zu null).
Necesitamos marcar un gol para ganar.
Wir müssen ein Tor schießen, um zu gewinnen.
Wortgeschlecht
Dies ist ein männliches Wort, daher sollten Sie 'el' (der) oder 'un' (ein) verwenden. Zum Beispiel: 'el gol'. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Tor' (sächlich), was ein wichtiger Unterschied ist.
Verwendung des falschen Verbs
Fehler: “hacer un gol”
Korrektur: meter un gol oder marcar un gol
puerta
PWER-tah'pweɾ.ta

Beispiele
Cierra la puerta, por favor.
Schließ bitte die Tür.
Mi coche tiene cinco puertas.
Mein Auto hat fünf Türen.
Alguien está llamando a la puerta.
Jemand klopft an die Tür.
Aprender inglés es una puerta a nuevas oportunidades.
Englisch lernen ist ein Tor zu neuen Möglichkeiten.
Immer weiblich
Wie die meisten spanischen Substantive, die auf '-a' enden, ist 'puerta' ein weibliches Wort. Das bedeutet, Sie verwenden immer 'la' (die) oder 'una' (eine) davor. Zum Beispiel: 'la puerta roja' (die rote Tür).
Verwendung des falschen 'die'
Fehler: “El puerta está abierto.”
Korrektur: La puerta está abierta. Denken Sie daran, dass 'puerta' weiblich ist und daher den weiblichen Artikel 'la' benötigt, nicht 'el'.
arco
AR-kohˈaɾko

Beispiele
El delantero falló el tiro y la pelota se fue por encima del arco.
Der Stürmer verfehlte den Schuss und der Ball ging über das Tor.
El portero protegió el arco con una atajada espectacular.
Der Torwart schützte das Tor mit einer spektakulären Parade.
portón
Beispiele
El portón del garaje es automático.
Das Garagentor ist automatisch.
portal
poor-TAHLpoɾˈtal

Beispiele
El portal de la iglesia estaba decorado con flores.
Das Portal der Kirche war mit Blumen geschmückt.
Esperamos en el portal hasta que llegó la vecina.
Wir warteten im Eingangsbereich/in der Lobby, bis die Nachbarin ankam.
Es un portal antiguo con mucha historia.
Es ist ein alter Türrahmen mit viel Geschichte.
Regel für männliche Substantive
Obwohl viele spanische Wörter, die auf -al enden, Adjektive sind (wie 'normal'), ist 'portal' ein männliches Substantiv. Daher verwendet man immer 'el' (el portal). Im Deutschen ist 'das Portal' sächlich, was für deutsche Lerner wichtig ist, da die Endung -al im Deutschen oft auf männliche oder sächliche Wörter hindeutet (z.B. der Kanal, das Metall).
reja
RE-hahˈrexa

Beispiele
Mi abuela puso rejas en las ventanas por seguridad.
Meine Großmutter brachte Gitter an den Fenstern an.
El jardín está protegido por una reja de hierro muy antigua.
Der Garten ist durch ein sehr altes Eisengitter geschützt.
El criminal pasará muchos años tras las rejas.
Der Kriminelle wird viele Jahre hinter Gittern verbringen.
Genusbestimmung
Dieses Wort ist ein feminines Substantiv. Du musst 'la' oder 'una' davor verwenden (la reja). Auch wenn es hartes Metall beschreibt, folgt das Wort selbst der üblichen 'a'-Endung für feminine Wörter.
Plural für kollektive Verwendung
Obwohl 'reja' ein einzelnes Gitter bedeuten kann, verwenden spanische Muttersprachler oft den Plural 'rejas', um das allgemeine Konzept von Fenstergittern oder Gefängnisgittern zu beschreiben.
Reja vs. Valla
Fehler: “Verwendung von 'reja' für einen Holzzaun.”
Korrektur: Verwende 'valla' für einen allgemeinen Zaun und 'reja' speziell für Metallstäbe oder schmiedeeiserne Konstruktionen.
Sporttor vs. Eingangstor
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




