Wie sagt man "traditionell" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “traditionell” ist “tradicional” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie sich auf Bräuche, Gewohnheiten oder historische Praktiken beziehen, die seit langem bestehen.
tradicional
trah-dee-syoh-NALtɾaðisjoˈnal

Beispiele
La paella es un plato tradicional de España.
Paella ist ein traditionelles Gericht aus Spanien.
Mi abuela sigue las recetas tradicionales para el pan.
Meine Großmutter folgt den traditionellen Rezepten für Brot.
Ellos tienen un estilo de vida muy tradicional.
Sie haben einen sehr traditionellen Lebensstil.
Passt sich immer der Zahl des Nomens an
Wie viele spanische Adjektive muss 'tradicional' in der Zahl (Singular oder Plural) mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Da es auf '-l' endet, fügt man '-es' hinzu, um es in den Plural zu setzen: 'tradicional' (Singular) vs. 'tradicionales' (Plural).
Vergessen der Pluralendung
Fehler: “Las costumbres tradicional.”
Korrektur: Las costumbres tradicionales. (Denken Sie daran, das -es hinzuzufügen, wenn das Nomen im Plural steht, auch wenn sich das Adjektiv für das Geschlecht nicht ändert.)
clásico
Beispiele
Ella tiene un estilo clásico que nunca pasa de moda.
Sie hat einen klassischen Stil, der nie aus der Mode kommt.
tradicionalmente
tra-dee-syoh-nal-MEN-tehtɾaðisjonālˈmente

Beispiele
Tradicionalmente, comemos pavo en Navidad.
Traditionell essen wir an Weihnachten Truthahn.
Este festival se celebra tradicionalmente en la plaza del pueblo.
Dieses Fest wird traditionell auf dem Dorfplatz gefeiert.
El papel de la mujer ha cambiado mucho en trabajos que tradicionalmente eran para hombres.
Die Rolle der Frauen hat sich in Berufen, die traditionell Männern vorbehalten waren, stark verändert.
Die Endung '-mente'
Dieses Wort wird gebildet, indem man vom Adjektiv 'tradicional' das Suffix '-mente' ableitet. Es funktioniert ähnlich wie das deutsche Suffix '-erweise' oder '-lich', um zu beschreiben, WIE etwas getan wird. Im Deutschen wird oft das Adjektiv selbst oder eine Umschreibung verwendet, z. B. 'traditionell' oder 'auf traditionelle Weise'.
Satzstellung
Du kannst dieses Wort ganz am Anfang eines Satzes verwenden, um einen Brauch einzuführen, oder direkt nach einem Verb, um die Handlung zu beschreiben.
Verwechslung von Adjektiven und Adverbien
Fehler: “Él es tradicionalmente.”
Korrektur: Él es tradicional. (Verwende 'tradicional', um eine Person zu beschreiben, und 'tradicionalmente', um eine Handlung oder eine allgemeine Situation zu beschreiben.) Im Deutschen wäre das: 'Er ist traditionell.' (Adjektiv) statt 'Er ist traditionell-erweise.' (was keinen Sinn ergibt).
criollo
kree-OH-yohkɾiˈoʝo

Beispiele
Me encanta la comida criolla de este restaurante.
Ich liebe das lokale traditionelle Essen aus diesem Restaurant.
El vals criollo es un baile muy elegante.
Der traditionelle Criollo-Walzer ist ein sehr eleganter Tanz.
Tienen un estilo muy criollo para decorar su casa.
Sie haben einen sehr traditionellen lokalen Stil, um ihr Haus zu dekorieren.
Angleichung an Nomen
Dieses Wort ändert seine Endung je nachdem, was beschrieben wird. Verwende 'criollo' für maskuline Dinge (el pan criollo) und 'criolla' für feminine Dinge (la comida criolla).
Position des beschreibenden Wortes
Wie die meisten Adjektive im Spanischen, die eine Eigenschaft beschreiben, steht 'criollo' nach dem, worüber du sprichst.
Verwechslung mit 'Kreolisch'
Fehler: “Verwendung von 'criollo' nur im Sinne des englischen Konzepts von Louisiana Creole.”
Korrektur: Im Spanischen ist 'criollo' ein viel breiterer Begriff, der für viele lateinamerikanische Länder einfach 'lokal' oder 'traditionell' bedeutet.
conservador
kohn-sehr-bah-DOHRkonseɾβaˈðoɾ

Beispiele
Mi abuelo es un hombre muy conservador.
Mein Großvater ist ein sehr konservativer Mann.
El banco nos dio un cálculo conservador de las ganancias.
Die Bank gab uns eine vorsichtige Schätzung der Gewinne.
Prefiero un estilo de vestir más conservador para la oficina.
Ich bevorzuge einen eher traditionellen Kleidungsstil für das Büro.
Wortstellung
Im Spanischen steht dieses Adjektiv normalerweise nach dem Substantiv, das es beschreibt. Sage 'un hombre conservador' statt 'un conservador hombre'.
Angleichung an das Nomen
Wenn du mehr als eine Person beschreibst, musst du '-es' am Ende hinzufügen: 'Ellos son conservadores'.
Verwechslung mit 'Konserve'
Fehler: “Comí un conservador.”
Korrektur: Comí una conserva. Benutze 'conserva' für Konserven; 'conservador' bezieht sich nur auf Personen oder Ideen.
convencional
kohn-ben-syoh-NAHLkombenzjoˈnal

Beispiele
Ella tiene una visión muy convencional de la familia.
Sie hat eine sehr konventionelle Vorstellung von der Familie.
Prefiero la medicina convencional antes que los remedios naturales.
Ich bevorzuge konventionelle Medizin gegenüber Naturheilmitteln.
No es un artista convencional; sus obras son muy extrañas.
Er ist kein konventioneller Künstler; seine Werke sind sehr seltsam.
Eine Form für alle Fälle
Dieses Wort ändert sich nicht nach dem Geschlecht. Verwende 'un hombre convencional' (männlich) und 'una mujer convencional' (weiblich). Es bleibt gleich, egal wen oder was du beschreibst.
Die Mehrzahl bilden
Da es auf einen Konsonanten (l) endet, fügst du '-es' hinzu, um die Mehrzahl zu bilden: 'normas convencionales'.
Die Falle 'convenient'
Fehler: “Die Verwendung von 'convencional', um 'praktisch' oder 'nützlich' zu bedeuten. Deutsche Muttersprachler könnten hier leicht mit dem englischen 'convenient' verwechseln.”
Korrektur: Verwende 'conveniente', wenn du sagen möchtest, dass etwas praktisch ist. 'Convencional' bedeutet nur standardmäßig oder traditionell.
ortodoxo
or-toh-DOH-kohoɾtoˈðokso

Beispiele
Su método de enseñanza es muy ortodoxo.
Seine Lehrmethode ist sehr traditionell.
No es una solución ortodoxa, pero podría funcionar.
Es ist keine konventionelle Lösung, aber sie könnte funktionieren.
El economista defendió una visión muy ortodoxa del mercado.
Der Ökonom verteidigte eine sehr traditionelle Sicht auf den Markt.
Angleichung des Geschlechts
Dieses Wort ändert sich zu 'ortodoxa', wenn es sich auf weibliche Dinge bezieht, wie z. B. 'una idea ortodoxa' (eine traditionelle Idee).
Beschreibung von Handlungen
Wenn Sie sagen möchten, dass etwas auf traditionelle Weise getan wurde, verwenden Sie das Adverb 'ortodoxamente'.
Verwechslung von 'alt' mit 'orthodox'
Fehler: “Verwendung von 'ortodoxo', um einfach 'antiguo' (alt) zu bedeuten.”
Korrektur: Verwenden Sie 'ortodoxo', wenn Sie sich auf das Befolgen strenger Regeln oder die 'offizielle' Vorgehensweise beziehen, nicht nur, weil etwas alt ist.
Unterschied zwischen 'tradicional' und 'clásico'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





