Wie sagt man "tyrann" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “tyrann” ist “tirano” — verwenden Sie 'tirano' für einen Herrscher, der mit Grausamkeit und Unterdrückung regiert und das Volk schikaniert.
tirano
tee-RAH-nohtiˈɾano

Beispiele
El pueblo se levantó para derrocar al tirano.
Das Volk erhob sich, um den Tyrannen zu stürzen.
La historia está llena de tiranos que abusaron de su poder.
Die Geschichte ist voller Tyrannen, die ihre Macht missbrauchten.
Nadie se atrevía a contradecir las órdenes del tirano.
Niemand wagte es, den Befehlen des Tyrannen zu widersprechen.
Genuswechsel
Um eine grausame Herrscherin zu bezeichnen, ändere einfach das 'o' zu einem 'a': 'la tirana'.
Rechtschreibprüfung
Fehler: “tyrano”
Korrektur: tirano (Im Spanischen wird in diesem Wort ein 'i' anstelle des deutschen 'y' verwendet).
dictador
deek-tah-DOHRdik.taˈðoɾ

Beispiele
El dictador tomó el poder por la fuerza.
Der Diktator riss die Macht mit Gewalt an sich.
Muchos ciudadanos protestaron contra el dictador.
Viele Bürger protestierten gegen den Diktator.
La historia recuerda a ese hombre como un dictador cruel.
Die Geschichte erinnert sich an diesen Mann als einen grausamen Diktator.
Genus und Endungen
Dieses Wort endet auf -dor, was eine gängige Endung für maskuline Nomen ist, die eine Rolle oder einen Beruf einer Person beschreiben. Im Deutschen ist das Genus oft maskulin (der Diktator).
Bildung des Plurals
Um über mehr als eine Person zu sprechen, fügt man einfach -es am Ende hinzu: 'los dictadores'. Im Deutschen wird daraus 'die Diktatoren'.
Genus-Übereinstimmung
Fehler: “La dictador es cruel.”
Korrektur: El dictador es cruel (maskulin) oder La dictadora es cruel (feminin). Verwenden Sie die Endung, die das Geschlecht der Person angibt. Im Deutschen ist 'Diktator' maskulin (der Diktator) und 'Diktatorin' feminin (die Diktatorin).
matón
Beispiele
El matón de la clase siempre se burlaba de los más pequeños.
Der Tyrann der Klasse machte sich immer über die kleineren Kinder lustig.
injusto
een-HOO-stohinˈxusto

Beispiele
No quiero ser un injusto, pero debes pagar tu parte.
Ich möchte kein ungerechter Mensch sein, aber du musst deinen Teil bezahlen.
Lo injusto del sistema es que favorece a los ricos.
Das Ungerechte am System ist, dass es die Reichen begünstigt.
Adjektiv vs. Nomen
Fehler: “Verwendung von 'injusto', wenn Sie 'injusticia' (das Konzept der Ungerechtigkeit) meinen.”
Korrektur: Wenn Sie die abstrakte Idee der Ungerechtigkeit meinen, verwenden Sie das Substantiv 'injusticia'. Wenn Sie den spezifisch ungerechten Aspekt meinen, verwenden Sie 'lo injusto'.
Häufige Verwechslung: Tirano vs. Dictador
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


