Wie sagt man "überfall" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “überfall” ist “asalto” — verwenden Sie „asalto“ für einen Raubüberfall, insbesondere auf eine Bank oder ein Geschäft, bei dem Gewalt angewendet wird oder werden könnte..
asalto
/a-SAL-toh//aˈsalto/

Beispiele
El asalto al banco ocurrió a plena luz del día.
Der Banküberfall ereignete sich bei hellichtem Tag.
La policía está investigando el asalto en la joyería.
Die Polizei untersucht den Überfall auf das Juweliergeschäft.
Maskulines Substantiv
Denken Sie daran, dass 'asalto' immer maskulin ist. Sie müssen also 'el asalto' oder 'un asalto' verwenden. Im Deutschen entspricht dies dem Genus von 'der Überfall'.
Verwechslung von Substantiv und Verb
Fehler: “Sagen Sie nicht 'asalto', wenn Sie 'rauben' (das Verb) meinen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'asalto' für das Ereignis (der Raubüberfall) und 'asaltar' für die Handlung (überfallen).
robo
/ROH-boh//ˈro.βo/

Beispiele
Hubo un robo en el banco anoche.
Letzte Nacht gab es einen Raubüberfall auf die Bank.
El robo de mi cartera fue una experiencia horrible.
Der Diebstahl meiner Brieftasche war eine schreckliche Erfahrung.
La policía está investigando el robo de arte.
Die Polizei untersucht den Kunstdiebstahl.
Maskulines Substantiv
'Robo' ist immer ein männliches Wort, daher verwendet man 'el' davor: 'el robo' (der Raub), 'un robo' (ein Raub).
Verwendung des Verbs statt des Substantivs
Fehler: “Hizo un robar.”
Korrektur: Hizo un robo. (Sie benötigen die Substantivform, 'robo', wenn Sie sich auf das Ereignis selbst beziehen, nicht auf das Stammverb.)
atraco
/ah-TRAH-koh//aˈtɾako/

Beispiele
La policía llegó cinco minutos después del atraco al banco.
Die Polizei traf fünf Minuten nach dem Banküberfall ein.
Fue un atraco a mano armada, pero afortunadamente nadie salió herido.
Es war ein bewaffneter Raubüberfall, aber glücklicherweise wurde niemand verletzt.
Atraco vs. Robo
Obwohl beide stehlen bedeuten, impliziert 'atraco' fast immer, dass das Opfer anwesend und mit Gewalt bedroht wurde. Ein 'robo' kann sein, wenn jemand Ihre Brieftasche stiehlt, während Sie nicht hinsehen.
Verwendung als Verb
Fehler: “Yo atraco la tienda.”
Korrektur: Yo atraco ist technisch die 'Ich'-Form des Verbs, aber normalerweise meint man das Substantiv. Um 'Der Raubüberfall' zu sagen, verwenden Sie 'El atraco'.
salto
/sahl-toh//ˈsalto/

Beispiele
Hubo un salto a mano armada en el banco de la esquina.
Es gab einen bewaffneten Raubüberfall auf die Bank an der Ecke.
El ladrón cometió el salto y luego huyó rápidamente.
Der Dieb beging den Überfall und floh dann schnell.
Formeller Kontext
Diese Bedeutung hört man oft in Nachrichtenberichten, polizeilichen Aussagen oder formellen Beschreibungen eines Verbrechens, obwohl 'robo' und 'atraco' ebenfalls sehr gebräuchliche Synonyme sind. Deutsche Lerner sollten sich merken, dass es hier nicht um einen physischen Sprung geht.
Häufige Verwechslung von „asalto“ und „robo“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



