Inklingo

Wie sagt man "überwältigend" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürüberwältigendist abrumadorverwenden Sie „abrumador“, wenn die Menge oder Intensität von etwas (wie Arbeit, Informationen oder Emotionen) zu groß ist, um sie leicht zu bewältigen oder zu verarbeiten..

abrumador🔊B2

Verwenden Sie „abrumador“, wenn die Menge oder Intensität von etwas (wie Arbeit, Informationen oder Emotionen) zu groß ist, um sie leicht zu bewältigen oder zu verarbeiten.

Mehr erfahren →
contundente🔊B1

Nutzen Sie „contundente“ vor allem im Sport oder bei Vergleichen, um einen klaren, unbestreitbaren Sieg oder eine deutliche Überlegenheit auszudrücken.

Mehr erfahren →
irresistible🔊B1

Verwenden Sie „irresistible“, wenn etwas so attraktiv, lecker oder verlockend ist, dass man ihm nicht widerstehen kann, oft im Zusammenhang mit Essen oder Wünschen.

Mehr erfahren →
devastador🔊C1

Setzen Sie „devastador“ ein, wenn etwas eine extrem zerstörerische oder schockierende Wirkung hat, die tiefen Kummer oder Schaden verursacht, wie bei schlimmen Nachrichten oder Ereignissen.

Mehr erfahren →
matando🔊B2

Verwenden Sie das Gerundium „matando“ bildlich, um eine extreme, fast unerträgliche Situation zu beschreiben, die jemanden stark belastet oder „umbringt“, wie extreme Hitze oder sehr viel Arbeit.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

abrumador

/ah-broo-mah-DOR//a.βɾu.ma.ˈðoɾ/

adjetivoB2
Verwenden Sie „abrumador“, wenn die Menge oder Intensität von etwas (wie Arbeit, Informationen oder Emotionen) zu groß ist, um sie leicht zu bewältigen oder zu verarbeiten.
Eine kleine Figur steht am Fuße eines riesigen, hoch aufragenden Berges aus bunten Kisten, der über ihr aufragt.

Beispiele

La tarea que me dieron era abrumadora.

Die Aufgabe, die sie mir gaben, war überwältigend.

Tengo una cantidad abrumadora de trabajo esta semana.

Ich habe diese Woche eine überwältigende Menge Arbeit.

El calor en la ciudad era abrumador.

Die Hitze in der Stadt war erdrückend.

Ganaron las elecciones con una mayoría abrumadora.

Sie gewannen die Wahlen mit einer überwältigenden Mehrheit.

Endung für das Femininum

Obwohl sich viele Adjektive, die auf einen Konsonanten enden, nicht ändern, tut es dieses! Verwende 'abrumador' für maskuline Dinge und 'abrumadora' für feminine Dinge. Im Deutschen ist das Adjektiv oft unveränderlich, aber im Spanischen muss es sich dem Geschlecht des Nomens anpassen.

Position nach dem Nomen

Dieses Wort steht fast immer nach dem Ding, das es beschreibt (z. B. 'un peso abrumador'). Dies ist im Deutschen ähnlich, wo Adjektive meist vor dem Nomen stehen, aber hier ist die Betonung auf der Nachstellung im Spanischen.

Nicht 'abrumante' sagen

Fehler:El trabajo es abrumante.

Korrektur: El trabajo es abrumador.

contundente

/con-toon-DEN-teh//kontunˈdente/

adjetivoB1
Nutzen Sie „contundente“ vor allem im Sport oder bei Vergleichen, um einen klaren, unbestreitbaren Sieg oder eine deutliche Überlegenheit auszudrücken.
Ein kräftiger Hammer schlägt auf einen großen, glühend roten Metallbolzen auf einem Amboss.

Beispiele

El equipo local obtuvo una victoria contundente en el partido de ayer.

Die Heimmannschaft errang einen überwältigenden Sieg im gestrigen Spiel.

El equipo ganó con una victoria contundente de 5 a 0.

Die Mannschaft gewann mit einem entscheidenden 5:0-Sieg.

Sus pruebas fueron tan contundentes que el caso se cerró rápidamente.

Ihre Beweise waren so überzeugend, dass der Fall schnell abgeschlossen wurde.

Necesitamos dar una respuesta contundente a sus quejas.

Wir müssen eine kraftvolle Antwort auf ihre Beschwerden geben.

Eine Form für alle

Dieses Adjektiv endet auf 'e', was bedeutet, dass es sich nicht für Männer oder Frauen ändert. Verwende 'el hombre contundente' und 'la mujer contundente'.

Platzierung für Betonung

Obwohl es normalerweise nach dem Nomen steht, verleiht die Platzierung davor (una contundente victoria) einen dramatischeren, journalistischeren Ton.

Füge kein 'a' hinzu

Fehler:una respuesta contundenta

Korrektur: una respuesta contundente (Adjektive, die auf -e enden, sind für männliche und weibliche Wörter gleich).

irresistible

/ee-rre-sees-TEE-bleh//iresisˈtiβle/

adjetivoB1
Verwenden Sie „irresistible“, wenn etwas so attraktiv, lecker oder verlockend ist, dass man ihm nicht widerstehen kann, oft im Zusammenhang mit Essen oder Wünschen.
Ein kleiner, flauschiger Welpe schaut mit großen Augen zu einer Hand auf, die ihm ein Leckerli hinhält.

Beispiele

El olor del pastel recién horneado era irresistible.

Der Geruch des frisch gebackenen Kuchens war unwiderstehlich.

Este pastel de chocolate es irresistible.

Dieser Schokoladenkuchen ist unwiderstehlich.

Ella tiene una personalidad irresistible que atrae a todos.

Sie hat eine unwiderstehliche Persönlichkeit, die alle anzieht.

Sentí un impulso irresistible de comprar esos zapatos.

Ich verspürte einen unwiderstehlichen Drang, diese Schuhe zu kaufen.

Eine Form für alles

Dieses Wort bleibt für maskuline und feminine Dinge gleich. Du sagst 'el pastel irresistible' und 'la oferta irresistible' – die Endung 'e' muss nicht zu 'a' geändert werden.

Platzierung für Betonung

Normalerweise steht dieses Wort nach dem Substantiv, das du beschreibst (z. B. 'un deseo irresistible'). Es vor das Substantiv zu stellen, ist selten und kommt meist nur in poetischer Sprache vor.

Der 'RR'-Laut

Fehler:iresistible

Korrektur: irresistible (mit zwei 'r'). Da das 'r' am Anfang eines Wortstamms und zwischen zwei Vokalen steht, muss es verdoppelt werden, um diesen starken Zungenschlag zu erzeugen.

Genusverwechslung

Fehler:una oferta irresistibla

Korrektur: una oferta irresistible. Denk daran, dass Adjektive, die auf 'e' enden, nicht nach dem Genus geändert werden.

devastador

/deh-bahs-tah-DOR//deβastaˈðoɾ/

adjetivoC1
Setzen Sie „devastador“ ein, wenn etwas eine extrem zerstörerische oder schockierende Wirkung hat, die tiefen Kummer oder Schaden verursacht, wie bei schlimmen Nachrichten oder Ereignissen.
Eine Person sitzt auf einer Parkbank, sieht sehr traurig aus und hat den Kopf in den Händen.

Beispiele

La noticia de la catástrofe fue devastadora para la comunidad.

Die Nachricht von der Katastrophe war für die Gemeinde verheerend/überwältigend.

Recibió una noticia devastadora sobre su salud.

Sie erhielt erschütternde Nachrichten über ihre Gesundheit.

El crítico escribió una reseña devastadora de la película.

Der Kritiker schrieb eine vernichtende Rezension des Films.

Fue una derrota devastadora para el equipo.

Es war eine vernichtende Niederlage für die Mannschaft.

Gefühle vs. Ursachen beschreiben

Denken Sie daran, dass 'devastador' die Nachricht oder das Ereignis beschreibt, nicht die traurige Person.

Nicht mit 'estar' für Personen verwenden

Fehler:Ella está devastadora.

Korrektur: Ella está devastada. Wenn Sie sagen 'está devastadora', würde das bedeuten, dass sie gerade Dinge um sich herum zerstört!

matando

mah-TAHN-doh/maˈtando/

gerundioB2informell
Verwenden Sie das Gerundium „matando“ bildlich, um eine extreme, fast unerträgliche Situation zu beschreiben, die jemanden stark belastet oder „umbringt“, wie extreme Hitze oder sehr viel Arbeit.
Eine Zeichentrickfigur sitzt unter einer massiven, hell leuchtenden orangefarbenen Sonne, schwitzt stark und zeigt übertriebene wellenförmige Linien, die intensive Hitze und Not anzeigen, was zeigt, dass sie überwältigt ist.

Beispiele

Este calor me está matando, necesito ir a la sombra.

Diese Hitze bringt mich um, ich muss in den Schatten gehen.

Este calor me está matando, necesito un aire acondicionado.

Diese Hitze bringt mich um; ich brauche eine Klimaanlage.

El nuevo proyecto nos está matando de trabajo.

Das neue Projekt erdrückt uns mit Arbeit.

Ausdruck von Intensität

Die Verwendung von 'matando' ist eine dramatische, gebräuchliche Art zu sagen, dass etwas extrem schwierig oder schmerzhaft ist, ähnlich wie man im Deutschen sagt 'Ich sterbe vor Lachen'.

Häufige Verwechslung: „Abrumador“ vs. „Contundente“

Lernende verwechseln oft „abrumador“ und „contundente“. „Abrumador“ beschreibt eine emotionale oder mengenmäßige Überlastung, während „contundente“ eine klare, faktische Überlegenheit oder einen Sieg bezeichnet. Denken Sie daran: Ist es eine Last (abrumador) oder ein Sieg (contundente)?

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.