Wie sagt man "unerlässlich" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “unerlässlich” ist “imprescindible” — verwenden Sie „imprescindible“, wenn etwas absolut notwendig ist und nicht fehlen darf, wie zum Beispiel grundlegende Dinge zum Überleben oder für die Funktionalität.
imprescindible
eem-prehs-seen-DEE-blehimpɾesθinˈdiβle

Beispiele
El agua es imprescindible para la vida.
Wasser ist für das Leben unerlässlich.
Este libro es imprescindible para aprender español.
Dieses Buch ist ein Muss, um Spanisch zu lernen.
Es imprescindible que traigas tu pasaporte al aeropuerto.
Es ist absolut notwendig, dass Sie Ihren Reisepass zum Flughafen mitbringen.
Eine Form für alle Fälle
Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es für männliche und weibliche Substantive gleich bleibt. Du kannst sagen 'un libro imprescindible' (ein unerlässliches Buch) oder 'una herramienta imprescindible' (ein unerlässliches Werkzeug).
Verwendung mit Handlungen
Wenn du sagst 'Es imprescindible que...' (Es ist unerlässlich, dass...), muss das folgende Verb eine spezielle Form für Wünsche und Anforderungen verwenden, wie z. B. 'vengas' statt 'vienes'.
Geschlechtsverwechslung
Fehler: “La comida es imprescindibla.”
Korrektur: La comida es imprescindible. Adjektive, die auf -e enden, werden nicht zu -a für weibliche Wörter.
vitales
bee-TAH-lehsbiˈtales

Beispiele
Los médicos revisaron sus constantes vitales.
Die Ärzte überprüften ihre Vitalzeichen.
Estos cambios son vitales para el futuro de la empresa.
Diese Änderungen sind für die Zukunft des Unternehmens unerlässlich.
Eine Form für alle
Dieses Wort ist ein 'geschlechtsneutrales' Adjektiv. Es spielt keine Rolle, ob Sie Männer, Frauen oder Objekte beschreiben; es bleibt 'vitales' für alle Pluralformen.
Die Pluralbildung
Da das Singularwort 'vital' auf einen Konsonanten (l) endet, fügen wir '-es' hinzu, um den Plural zu bilden: vital → vitales.
Die Endung nicht nach dem Geschlecht ändern
Fehler: “órganos vitalos”
Korrektur: órganos vitales. Obwohl 'órganos' maskulin ist, endet 'vitales' weder auf 'o' noch auf 'a', daher ändert es sich nicht nach dem Geschlecht.
preciosa
preh-SYOH-sahpɾeˈθjosa

Beispiele
Ella perdió una oportunidad preciosa por llegar tarde.
Sie verlor eine kostbare Gelegenheit, weil sie zu spät kam.
Esta documentación es preciosa para el éxito del proyecto.
Diese Dokumentation ist unerlässlich/kostbar für den Erfolg des Projekts.
Häufige Verwechslung: 'imprescindible' vs. 'preciosa'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


