Inklingo

Wie sagt man "unerlässlich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürunerlässlichist vitalesverwenden Sie „vitales“, wenn etwas für das Überleben oder den grundlegenden Erfolg notwendig ist, oft im medizinischen oder technischen Kontext..

German → Spanisch

vitales

/bee-TAH-lehs//biˈtales/

AdjektivB1Allgemein
Verwenden Sie „vitales“, wenn etwas für das Überleben oder den grundlegenden Erfolg notwendig ist, oft im medizinischen oder technischen Kontext.
Ein einzelner, leuchtend grüner Sämling sprießt aus einem kleinen Hügel aus reicher brauner Erde, wobei ein einzelner Wassertropfen darauf fällt.

Beispiele

Los médicos monitorean sus signos vitales constantemente.

Die Ärzte überwachen seine Vitalzeichen ständig.

Los médicos revisaron sus constantes vitales.

Die Ärzte überprüften ihre Vitalzeichen.

Estos cambios son vitales para el futuro de la empresa.

Diese Änderungen sind für die Zukunft des Unternehmens unerlässlich.

Eine Form für alle

Dieses Wort ist ein 'geschlechtsneutrales' Adjektiv. Es spielt keine Rolle, ob Sie Männer, Frauen oder Objekte beschreiben; es bleibt 'vitales' für alle Pluralformen.

Die Pluralbildung

Da das Singularwort 'vital' auf einen Konsonanten (l) endet, fügen wir '-es' hinzu, um den Plural zu bilden: vital → vitales.

Die Endung nicht nach dem Geschlecht ändern

Fehler:órganos vitalos

Korrektur: órganos vitales. Obwohl 'órganos' maskulin ist, endet 'vitales' weder auf 'o' noch auf 'a', daher ändert es sich nicht nach dem Geschlecht.

preciosa

preh-SYOH-sah/pɾeˈθjosa/

AdjektivB2Allgemein
Nutzen Sie „preciosa“, wenn etwas äußerst wichtig oder wertvoll ist und eine Gelegenheit darstellt, die man nicht verpassen sollte.
Ein großer, perfekt geschliffener, funkelnder Rubin auf einem Samtkissen.

Beispiele

Perder esa oportunidad de trabajo fue un error precioso.

Diese Arbeitsgelegenheit zu verpassen, war ein kostbarer Fehler.

Ella perdió una oportunidad preciosa por llegar tarde.

Sie verlor eine kostbare Gelegenheit, weil sie zu spät kam.

Esta documentación es preciosa para el éxito del proyecto.

Diese Dokumentation ist unerlässlich/kostbar für den Erfolg des Projekts.

Verwechslung von „vitales“ und „preciosa“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „vitales“ (lebensnotwendig, essenziell für Funktion) mit „preciosa“ (äußerst wichtig, kostbar, eine Gelegenheit). „Vitales“ bezieht sich auf grundlegende Notwendigkeit, während „preciosa“ oft eine wertvolle Chance oder Sache meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.