Wie sagt man "ungezähmt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ungezähmt” ist “salvaje” — verwenden Sie „salvaje“ für Tiere oder Pflanzen, die nicht domestiziert sind oder in ihrer natürlichen, wilden Umgebung leben..
salvaje
/sal-VA-he//salˈβaxe/

Beispiele
Vimos un oso salvaje en la montaña.
Wir sahen einen wilden Bären im Gebirge.
La costa es muy salvaje y no hay edificios.
Die Küste ist sehr wild (naturbelassen) und es gibt keine Gebäude.
Los caballos salvajes corren libres por la pradera.
Die wilden Pferde laufen frei über die Prärie.
Immer die gleiche Form
Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven ändert 'salvaje' seine Endung nicht für männliche oder weibliche Substantive. Es heißt 'el animal salvaje' und 'la vida salvaje'. Im Deutschen passen wir das Adjektiv immer an (der wilde Bär, die wilde Küste).
bravo
BRAH-voh/ˈbɾaβo/

Beispiele
Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.
Wir mussten den wilden Fluss überqueren, voller Felsen und starker Strömung.
Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.
Sei vorsichtig mit diesem Hund, er ist sehr wild/aggressiv und beißt.
Beschreibung der Natur
Wenn 'bravo' natürliche Elemente wie Ozeane oder Flüsse beschreibt, betont es Gefahr, Rauheit oder ungezähmte Kraft.
Häufige Verwechslung: salvaje vs. bravo
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

