Inklingo

Wie sagt man "mutig" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürmutigist valientedies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „mutig“ und beschreibt jemanden, der Entschlossenheit und Tapferkeit zeigt, keine Angst hat.

valiente🔊A2

Dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „mutig“ und beschreibt jemanden, der Entschlossenheit und Tapferkeit zeigt, keine Angst hat.

Mehr erfahren →
atrevido🔊B1

Verwenden Sie „atrevido“, wenn Sie eine Person oder eine Handlung beschreiben möchten, die kühn, wagemutig oder risikobereit ist, manchmal auch mit einem Hauch von Unvorsichtigkeit.

Mehr erfahren →
audaz🔊B1

„Audaz“ wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der sehr wagemutig, furchtlos und entschlossen ist, oft in Bezug auf Erkundungen oder schwierige Unternehmungen.

Mehr erfahren →
fuerte🔊B1

Nutzen Sie „fuerte“, wenn „mutig“ im Sinne von innerer Stärke, Widerstandsfähigkeit und der Fähigkeit, Schwierigkeiten zu ertragen, gemeint ist.

Mehr erfahren →
lanzado🔊B1

„Lanzado“ beschreibt eine Person, die proaktiv ist, schnell handelt und Risiken eingeht, oft in sozialen Situationen oder um neue Dinge auszuprobieren.

Mehr erfahren →
determinado🔊B2

Verwenden Sie „determinado“, wenn die Betonung auf der Entschlossenheit und dem festen Willen einer Person liegt, ein Ziel zu erreichen, auch wenn es Mut erfordert.

Mehr erfahren →
guapo🔊B1

Obwohl „guapo“ hauptsächlich „hübsch“ bedeutet, kann es umgangssprachlich auch „mutig“ oder „tapfer“ bedeuten, besonders wenn es um Personen geht, die Risiken eingehen, wie z.B. Stierkämpfer.

Mehr erfahren →
macho🔊B1

„Macho“ wird hier im Sinne von „robust“ oder „widerstandsfähig“ verwendet und beschreibt Objekte oder Materialien, die stark und belastbar sind, nicht direkt eine Person, die Mut zeigt.

Mehr erfahren →
bravo🔊C1

„Bravo“ bedeutet „tapfer“ und wird oft verwendet, um außergewöhnlichen Mut oder heldenhaftes Verhalten zu beschreiben, besonders in gefährlichen Situationen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

valiente

vah-lyen-tehbaˈljen̪te

adjectiveA2
Dies ist die gebräuchlichste und allgemeinste Übersetzung für „mutig“ und beschreibt jemanden, der Entschlossenheit und Tapferkeit zeigt, keine Angst hat.
Eine Person klettert vorsichtig auf einer kleinen Holzleiter, um ein orangefarbenes Kätzchen zu retten, das in einem Baum festsitzt, was eine mutige Person darstellt.

Beispiele

Mi hermana es muy valiente y no le tiene miedo a nada.

Meine Schwester ist sehr mutig und hat vor nichts Angst.

Necesitas ser valiente para hablar en público por primera vez.

Man muss mutig sein, um zum ersten Mal öffentlich zu sprechen.

Los bomberos hicieron un trabajo increíblemente valiente durante el incendio.

Die Feuerwehrleute haben bei dem Brand eine unglaublich mutige Leistung vollbracht.

Adjektive, die auf -e enden

'Valiente' endet auf 'e', was bedeutet, dass es sowohl bei männlichen (el hombre valiente) als auch bei weiblichen (la mujer valiente) Substantiven gleich aussieht. Nur der Plural ändert sich: valientes.

Fehler bei der Geschlechtsangleichung

Fehler:Die Verwendung von *valienta* oder *valiento*.

Korrektur: Die korrekte Form ist immer *valiente* (Singular) oder *valientes* (Plural), unabhängig vom Geschlecht der Person, die beschrieben wird. 'Ella es valiente.'

atrevido

ah-treh-VEE-dohatɾeˈβiðo

adjectiveB1
Verwenden Sie „atrevido“, wenn Sie eine Person oder eine Handlung beschreiben möchten, die kühn, wagemutig oder risikobereit ist, manchmal auch mit einem Hauch von Unvorsichtigkeit.
Eine Person, die einen leuchtend roten Umhang trägt und auf der Spitze eines sehr hohen Berges über den Wolken steht.

Beispiele

Fue un plan atrevido, pero funcionó.

Es war ein kühner Plan, aber er funktionierte.

Me gusta la gente atrevida que viaja sola.

Ich mag mutige Leute, die alleine reisen.

Geschlechtsänderungen

Da dies ein beschreibendes Wort ist, ändert es sich zu 'atrevida', wenn man über ein Mädchen, eine Frau oder einen weiblichen Gegenstand spricht. Im Deutschen passen sich Adjektive an das Nomen an (z.B. kühn vs. kühne).

audaz

ow-DAHS/ or /ow-DAHTHauˈdaθ

adjectiveB1
„Audaz“ wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der sehr wagemutig, furchtlos und entschlossen ist, oft in Bezug auf Erkundungen oder schwierige Unternehmungen.
Ein kleines Kätzchen mit einem Superheldenumhang, das mutig auf einem hohen Holzzaun steht.

Beispiele

Ella es una exploradora audaz que no teme a nada.

Sie ist eine kühne Entdeckerin, die nichts fürchtet.

El arquitecto presentó un diseño audaz para el nuevo museo.

Der Architekt präsentierte einen wagemutigen Entwurf für das neue Museum.

Fue una maniobra audaz que cambió el resultado del partido.

Es war ein dreistes Manöver, das den Ausgang des Spiels veränderte.

Ein Wort für beide Geschlechter

Im Gegensatz zu Wörtern, die auf 'o' oder 'a' enden, bleibt 'audaz' gleich, egal ob du einen Mann oder eine Frau beschreibst. Zum Beispiel: 'el hombre audaz' und 'la mujer audaz'.

Plural-Rechtschreibänderung

Wenn dieses Wort in den Plural gesetzt wird, ändert sich das 'z' zu einem 'c', bevor 'es' hinzugefügt wird. Also, eine Person ist 'audaz', aber zwei Personen sind 'audaces'.

Vermeide 'audaza'

Fehler:La niña es audaza.

Korrektur: La niña es audaz. Adjektive, die auf 'z' enden, ändern ihre Endung nicht für weibliche Substantive.

fuerte

FWER-tehˈfweɾte

adjectiveB1
Nutzen Sie „fuerte“, wenn „mutig“ im Sinne von innerer Stärke, Widerstandsfähigkeit und der Fähigkeit, Schwierigkeiten zu ertragen, gemeint ist.
Eine Illustration einer Person, die ruhig und fest steht, während starker Wind und Regen um sie herum peitschen, was emotionale Stärke symbolisiert.

Beispiele

Tienes que ser fuerte para superar esta situación.

Du musst stark sein, um diese Situation zu überstehen.

Ella tiene un carácter muy fuerte.

Sie hat einen sehr starken Charakter.

Es una razón muy fuerte para cambiar de opinión.

Es ist ein sehr starkes Argument, um seine Meinung zu ändern.

lanzado

lan-SAH-dohlanˈsado

adjectiveB1informell
„Lanzado“ beschreibt eine Person, die proaktiv ist, schnell handelt und Risiken eingeht, oft in sozialen Situationen oder um neue Dinge auszuprobieren.
Eine mutige Person, die in einem bunten Märchenstil zwischen zwei hohen Felsen springt.

Beispiele

No tuvo miedo de pedirle una cita, es un chico muy lanzado.

Er hatte keine Angst, sie nach einem Date zu fragen; er ist ein sehr draufgängerischer Typ.

Si quieres el trabajo, tienes que ser más lanzada.

Wenn du den Job willst, musst du entschlossener sein.

Beschreibung von Personen

Wenn Sie eine Person beschreiben, muss dieses Wort mit dem Geschlecht der Person übereinstimmen. Verwenden Sie 'lanzado' für Männer und 'lanzada' für Frauen.

Lanzado vs. Atrevido

Fehler:Die Verwendung von 'lanzado' nur für das physische Werfen.

Korrektur: Im sozialen Kontext ist 'lanzado' ein Kompliment oder eine Beschreibung des Mutes einer Person, nicht nur auf physische Objekte bezogen.

determinado

deh-tehr-mee-NAH-dohdeteɾmiˈnaðo

adjectiveB2
Verwenden Sie „determinado“, wenn die Betonung auf der Entschlossenheit und dem festen Willen einer Person liegt, ein Ziel zu erreichen, auch wenn es Mut erfordert.
Ein kleiner entschlossener Wanderer, der einen steilen Berggipfel erklimmt.

Beispiele

Ella es una mujer muy determinada y valiente.

Sie ist eine sehr entschlossene und mutige Frau.

Dio un paso determinado hacia la puerta.

Er machte einen entschlossenen Schritt zur Tür.

Verwendung mit 'Ser' vs 'Estar'

Verwenden Sie 'ser', wenn Sie den Charakter einer Person beschreiben (sie ist eine entschlossene Person). Verwenden Sie 'estar', wenn sie sich gerade für ein bestimmtes Ziel entschieden haben.

guapo

gwah-pohˈɡwapo

adjectiveB1informell
Obwohl „guapo“ hauptsächlich „hübsch“ bedeutet, kann es umgangssprachlich auch „mutig“ oder „tapfer“ bedeuten, besonders wenn es um Personen geht, die Risiken eingehen, wie z.B. Stierkämpfer.
Eine farbenfrohe Illustration eines kleinen Hundes, der Tapferkeit zeigt, indem er erfolgreich über eine große Pfütze auf einem Weg springt.

Beispiele

Ese torero es muy guapo, no tiene miedo a nada.

Dieser Torero ist sehr mutig, er hat keine Angst vor irgendetwas.

No te metas con él, es un guapo del barrio.

Leg dich nicht mit ihm an, er ist ein Draufgänger in der Nachbarschaft.

Der Kontext ist entscheidend

Wenn 'guapo' verwendet wird, um einen Charakter zu beschreiben (mutig/tapfer), erscheint es oft in Kontexten, die sich auf Konflikte, Herausforderungen oder körperliche Gefahr beziehen. Hören Sie genau auf die Situation.

macho

MAH-chohˈmatʃo

adjectiveB1
„Macho“ wird hier im Sinne von „robust“ oder „widerstandsfähig“ verwendet und beschreibt Objekte oder Materialien, die stark und belastbar sind, nicht direkt eine Person, die Mut zeigt.
Eine große, robuste Eiche mit dicken Wurzeln, die einem starken Wind standhält.

Beispiele

Ese tornillo es más macho, aguantará más peso.

Diese Schraube ist robuster, sie hält mehr Gewicht aus.

Fue muy macho al enfrentarse solo al problema.

Er war sehr mutig/robust, als er sich dem Problem allein stellte.

bravo

BRAH-vohˈbɾaβo

adjectiveC1
„Bravo“ bedeutet „tapfer“ und wird oft verwendet, um außergewöhnlichen Mut oder heldenhaftes Verhalten zu beschreiben, besonders in gefährlichen Situationen.
Ein kleiner, entschlossener Ritter, der einen Schild hält und selbstbewusst vor einem etwas größeren, nicht bedrohlichen Drachen steht.

Beispiele

El soldado bravo se lanzó a la batalla sin miedo.

Der mutige Soldat stürzte sich furchtlos in die Schlacht.

Fue un acto muy bravo arriesgar su vida por salvar al niño.

Es war eine sehr mutige Tat, sein Leben zu riskieren, um das Kind zu retten.

Formale Wahl

Obwohl korrekt, wird die Verwendung von 'bravo' für 'mutig' oft literarischen, historischen Kontexten oder formellen Reden vorbehalten. Im täglichen Gespräch sollten Sie eher 'valiente' verwenden.

Verwechslung von „valiente“ und „atrevido“

Lernende verwechseln oft „valiente“ und „atrevido“. „Valiente“ beschreibt rein den Mut und die Tapferkeit. „Atrevido“ impliziert zusätzlich eine gewisse Kühnheit oder Risikobereitschaft, die auch leichtsinnig sein kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.