Wie sagt man "rau" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “rau” ist “rudo” — verwenden Sie 'rudo' für eine raue Textur, ein ungeschliffenes Aussehen oder unhöfliches/ungehobeltes Verhalten und Sprache..
rudo
ROO-doh/ˈru.ðo/

Beispiele
Su lenguaje era muy rudo y ofendió a varios invitados.
Seine Sprache war sehr grob und beleidigte mehrere Gäste.
La tela de la chaqueta se siente ruda y pica.
Der Stoff der Jacke fühlt sich rau und kratzig an.
El trato que recibió fue rudo e injusto.
Die Behandlung, die er erhielt, war hart und unfair.
Kongruenz (Angleichung)
Da 'rudo' ein Adjektiv ist, muss es seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'ruda' (feminin Singular), 'rudos' (maskulin Plural), 'rudas' (feminin Plural).
Rudo vs. Grosero
Fehler: “Die Verwendung von 'rudo', wenn man streng genommen 'unhöflich' oder 'respektlos' in einer sozialen Situation meint.”
Korrektur: Obwohl 'rudo' funktioniert, ist 'grosero' oft die bessere Wahl, um jemanden zu beschreiben, der einfach unhöflich oder schlecht erzogen ist. 'Rudo' impliziert oft eine mangelnde Kultiviertheit oder physische Rauheit.
bravo
BRAH-voh/ˈbɾaβo/

Beispiele
Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.
Wir mussten den wilden Fluss überqueren, voller Felsen und starker Strömung.
Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.
Sei vorsichtig mit diesem Hund, er ist sehr wild/aggressiv und beißt.
Beschreibung der Natur
Wenn 'bravo' natürliche Elemente wie Ozeane oder Flüsse beschreibt, betont es Gefahr, Rauheit oder ungezähmte Kraft.
grosero
groh-SEH-roh/ɡɾoˈse.ɾo/

Beispiele
El pintor usó un pincel de cerdas muy groseras.
Der Maler benutzte einen Pinsel mit sehr groben Borsten.
Necesitamos sal grosera para sazonar la carne.
Wir brauchen grobes Salz, um das Fleisch zu würzen.
Physische Beschreibung
In diesem Sinne beschreibt 'grosero' die physische Qualität oder Textur eines Objekts, wie Sand, Stoff oder Salz. Dies entspricht oft dem deutschen 'grob' oder 'rau'.
tomada
/toh-MAH-dah//toˈmaða/

Beispiele
No puedo cantar hoy, tengo la voz tomada.
Ich kann heute nicht singen, meine Stimme ist heiser.
Die Stimme beschreiben
Da 'voz' (Stimme) im Spanischen ein feminines Wort ist, verwenden wir immer das feminine 'tomada', um es zu beschreiben.
Verwechslung von 'rudo' und 'grosero'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



