Inklingo

Wie sagt man "ungehobelt" auf Spanisch

German → Spanisch

grosero

groh-SEH-roh/ɡɾoˈse.ɾo/

AdjektivB1Umgangssprachlich bis neutral
Verwenden Sie „grosero“, wenn das Verhalten unhöflich ist und gegen soziale Etikette verstößt, insbesondere im Umgang mit Gastgebern oder in formellen Situationen.
Eine Illustration, die ein Kind zeigt, das einen Erwachsenen unhöflich unterbricht, während dieser spricht.

Beispiele

Fue muy grosero al no saludar a la dueña de casa.

Er war sehr unhöflich, die Gastgeberin nicht zu begrüßen.

No uses lenguaje grosero delante de los niños.

Benutze keine vulgäre Sprache vor den Kindern.

Genusangleichung

Als Adjektiv muss 'grosero' mit der Person oder Sache übereinstimmen, die es beschreibt. Verwenden Sie 'grosero' für maskulin (el hombre grosero) und 'grosera' für feminin (la mujer grosera).

Verwendung von 'Estar' statt 'Ser'

Fehler:Él está grosero.

Korrektur: Él es grosero. (Unhöflichkeit wird meist als charakterliche Eigenschaft angesehen, daher verwenden wir 'ser', ähnlich wie im Deutschen 'Er ist unhöflich' und nicht 'Er ist gerade unhöflich' im Sinne eines temporären Zustands.)

rudo

ROO-doh/ˈru.ðo/

AdjektivB1Umgangssprachlich bis neutral
Nutzen Sie „rudo“, wenn die Sprache oder das Verhalten direkt und unverblümt ist und als grob empfunden wird, ohne dass unbedingt ein Verstoß gegen Manieren vorliegt.
Eine Nahaufnahme einer grauen Steins mit einer sichtbar groben, unebenen Textur, die seine Rauheit betont.

Beispiele

Su lenguaje era muy rudo y ofendió a varios invitados.

Seine Sprache war sehr grob und beleidigte mehrere Gäste.

La tela de la chaqueta se siente ruda y pica.

Der Stoff der Jacke fühlt sich rau und kratzig an.

El trato que recibió fue rudo e injusto.

Die Behandlung, die er erhielt, war hart und unfair.

Kongruenz (Angleichung)

Da 'rudo' ein Adjektiv ist, muss es seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt: 'ruda' (feminin Singular), 'rudos' (maskulin Plural), 'rudas' (feminin Plural).

Rudo vs. Grosero

Fehler:Die Verwendung von 'rudo', wenn man streng genommen 'unhöflich' oder 'respektlos' in einer sozialen Situation meint.

Korrektur: Obwohl 'rudo' funktioniert, ist 'grosero' oft die bessere Wahl, um jemanden zu beschreiben, der einfach unhöflich oder schlecht erzogen ist. 'Rudo' impliziert oft eine mangelnde Kultiviertheit oder physische Rauheit.

Umgangssprache vs. Manieren

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „grosero“ und „rudo“. „Grosero“ bezieht sich stärker auf fehlende Höflichkeit und Manieren, während „rudo“ eher die Direktheit und Rohheit der Ausdrucksweise beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.