Wie sagt man "validieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “validieren” ist “verificar” — verwenden Sie 'verificar', wenn Sie die Korrektheit von etwas überprüfen oder sicherstellen möchten, dass etwas wie erwartet funktioniert, z. B. bei der Aktivierung eines Kontos.
verificar
beh-ree-fee-KAHRbeɾifiˈkaɾ

Beispiele
Por favor, verifica tu correo electrónico para activar la cuenta.
Bitte überprüfe deine E-Mail, um das Konto zu aktivieren.
El sistema tiene que verificar tu contraseña.
Das System muss dein Passwort verifizieren.
Debemos verificar los datos antes de publicar el informe.
Wir müssen die Daten überprüfen, bevor wir den Bericht veröffentlichen.
Der Rechtschreibwechsel
In der 'Ich'-Form der Vergangenheit (Pretérito) und in allen 'Wunsch'-Formen (Subjuntivo) ändert sich das 'c' zu 'qu'. Dies dient nur dazu, den harten 'K'-Laut beizubehalten: 'verifiqué' anstelle von 'verificé'.
Verificar vs. Revisar
Fehler: “Verwendung von 'verificar', wenn man etwas nur beiläufig durchsehen möchte.”
Korrektur: Verwenden Sie 'revisar' zum Durchsuchen oder Überprüfen und 'verificar', wenn Sie speziell beweisen müssen, dass etwas korrekt oder wahr ist. Im Deutschen entspricht dies oft dem Unterschied zwischen 'durchsehen' und 'nachprüfen'.
corroborar
ko-rro-bo-RAHRkoroβoˈɾaɾ

Beispiele
El ADN sirvió para corroborar la identidad del sospechoso.
Die DNA diente dazu, die Identität des Verdächtigen zu bestätigen.
Varios testigos pueden corroborar mi versión de los hechos.
Mehrere Zeugen können meine Version der Ereignisse unterstützen.
Los resultados del experimento corroboran nuestra hipótesis inicial.
Die Versuchsergebnisse bestätigen unsere ursprüngliche Hypothese.
Direktes Aktionsverb
Dieses Verb wirkt direkt auf die Sache, die bestätigt wird. Man braucht kein zusätzliches Wort wie 'mit' im Deutschen; man sagt einfach 'corroborar la historia'.
Formeller Ton
Während 'confirmar' für alltägliche Dinge wie Flugbuchungen verwendet wird, ist 'corroborar' für ernste Situationen wie wissenschaftliche Experimente oder Rechtsfälle reserviert.
Verwechslung mit 'Colaborar'
Fehler: “Necesito colaborar tu historia.”
Korrektur: Necesito corroborar tu historia. 'Colaborar' bedeutet zusammenarbeiten; 'corroborar' bedeutet eine Tatsache beweisen.
Verwechslung von 'verificar' und 'corroborar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

