Inklingo

Wie sagt man "verbleiben" auf Spanisch

German → Spanisch

quedan

KAY-dahn/ˈkeðan/

VerbA1
Verwenden Sie „quedan“, wenn Sie ausdrücken möchten, dass noch eine bestimmte Menge von etwas vorhanden ist oder übrig geblieben ist.
Ein durchsichtiges Glas auf einem Tisch, das nur noch wenige Kekse enthält, was eine verbleibende Menge symbolisiert.

Beispiele

Solo quedan tres galletas en el plato.

Es bleiben nur noch drei Kekse auf dem Teller übrig.

Después de la liquidación, quedan pocos productos.

Nach dem Ausverkauf verbleiben nur noch wenige Produkte.

Nos quedan dos horas para terminar el trabajo.

Uns bleiben noch zwei Stunden, um die Arbeit zu beenden. (Wörtlich: Zwei Stunden verbleiben uns...)

Struktur ähnlich wie bei 'Gustar'

Wenn man über Zeit oder Gegenstände spricht, die 'uns verbleiben', verwendet das Spanische ein indirektes Pronomen (wie 'nos') vor 'quedan'. Der verbleibende Gegenstand ist das eigentliche Subjekt.

Verwechslung von 'quedan' und 'hay'

Fehler:Die Verwendung von 'quedan', wenn man einfach zum ersten Mal meint, dass etwas 'existiert' ('es gibt').

Korrektur: Verwenden Sie 'hay' (es gibt), um etwas Neues einzuführen, und 'quedan' (es sind noch/es bleibt übrig), um zu betonen, was nach dem Wegnehmen von etwas anderem noch vorhanden ist.

faltan

FAHL-tahn/ˈfal.tan/

VerbA2
Nutzen Sie „faltan“, um zu beschreiben, dass noch etwas fehlt oder zu tun ist, um ein Ziel zu erreichen.
Ein Bilderbuchbild, das einen fast aufgebrauchten Stapel roter Bausteine zeigt, von denen nur noch drei stehen, was die verbleibende Menge verdeutlicht.

Beispiele

Faltan solo diez páginas para terminar el libro.

Es fehlen nur noch zehn Seiten, um das Buch zu beenden.

¡Faltan cinco minutos para que empiece la película!

Es fehlen noch fünf Minuten, bis der Film beginnt!

Herunterzählen

Wenn man die Zeit herunterzählt, verwenden Sie 'faltar' immer in der dritten Person. Wenn die Zeiteinheit im Plural steht (Minuten, Stunden, Tage), verwenden Sie 'faltan'.

seguir

/seh-GEER//seˈɣiɾ/

VerbB1
Verwenden Sie „seguir“, wenn Sie betonen möchten, dass jemand immer noch an einem Ort ist oder in einem bestimmten Zustand verbleibt.
Eine fröhliche Zeichentrickfigur sitzt bequem auf einer Parkbank und hält eine Kaffeetasse, mit einem konstanten, breiten Lächeln, was einen anhaltenden Zustand des Glücks veranschaulicht.

Beispiele

¿Sigues enojado conmigo?

Bist du immer noch wütend auf mich?

Sigo sin entender el problema.

Ich verstehe das Problem immer noch nicht.

A pesar del tratamiento, el paciente sigue enfermo.

Trotz der Behandlung ist der Patient immer noch krank.

Die spanische Art, 'immer noch' zu sagen

Obwohl 'todavía' auch 'immer noch' bedeutet, ist die Verwendung von 'seguir' eine sehr häufige und natürliche Art zu sagen, dass sich eine Situation oder ein Gefühl nicht geändert hat. Es betont die Fortdauer des Zustands.

Das 'sin' vergessen

Fehler:Sigo no entiendo.

Korrektur: Sigo sin entender. Wenn man etwas 'immer noch nicht' tut, lautet das Muster 'seguir sin + [Grundform des Verbs]'.

Häufige Verwechslung: „quedan“ vs. „faltan“

Lerner verwechseln oft „quedan“ und „faltan“. „Quedan“ bezieht sich auf das, was übrig ist, während „faltan“ das beschreibt, was noch fehlt. Denken Sie daran: „quedan“ = vorhanden, „faltan“ = fehlend.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.