Wie sagt man "fehlen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “fehlen” ist “falta” — verwenden Sie 'falta' (Singular), wenn genau ein einzelnes Ding oder eine einzelne Person von einem Ganzen nicht da ist oder benötigt wird..
falta
/fahl-tah//ˈfalta/

Beispiele
A la sopa le falta sal.
Der Suppe fehlt Salz. (Sie braucht Salz.)
Falta un jugador en nuestro equipo.
Unserem Team fehlt ein Spieler.
Falta una hora para que empiece la película.
Es bleibt noch eine Stunde bis der Film beginnt.
Funktioniert wie 'Gustar'
Oft ist das, was fehlt, der Star des Satzes. Denken Sie bei 'Falta sal' an 'Salz fehlt'. Um anzugeben, wem etwas fehlt, fügen Sie ein kleines Wort wie 'me', 'te', 'le' hinzu. 'Me falta sal' bedeutet 'Salz fehlt mir' oder 'Mir fehlt Salz'.
Eine Person vermissen vs. Abwesend sein
Fehler: “Falto a mi familia.”
Korrektur: Me echo de menos a mi familia. Verwenden Sie 'faltar a', um die Abwesenheit von einem Ort (wie dem Unterricht) auszudrücken. Um das Gefühl auszudrücken, jemanden zu vermissen, den man liebt, verwenden Sie 'echar de menos' oder 'extrañar'.
faltan
FAHL-tahn/ˈfal.tan/

Beispiele
Faltan tres sillas en la mesa para todos.
Drei Stühle fehlen am Tisch für alle.
¿Qué más falta? Faltan los documentos firmados.
Was fehlt noch? Es fehlen die unterschriebenen Dokumente.
Tres estudiantes faltan hoy a clase.
Drei Schüler fehlen heute im Unterricht.
Ellos siempre faltan a las reuniones importantes.
Sie versäumen immer die wichtigen Treffen.
Die 'Gefallen'-Struktur
Wenn 'faltar' 'fehlen' bedeutet, funktioniert es rückwärts, genau wie 'gustar' (gefallen). Das, was fehlt, ist das eigentliche Subjekt. Wenn es also im Plural steht (wie 'documentos'), verwendet man 'faltan'.
Verwendung von 'a' bei Abwesenheit
Wenn 'faltar' bedeutet, einem Ort oder Ereignis fernzubleiben, erfordert es normalerweise die Präposition 'a' vor dem Ort: 'Faltan a la fiesta' (Sie fehlen bei der Party).
Verwechslung von Singular/Plural
Fehler: “Verwendung von 'falta', wenn man über mehrere Dinge spricht: *Falta cinco minutos.*”
Korrektur: Überprüfen Sie immer die fehlende Menge. Wenn es Plural ist, verwenden Sie 'faltan': *Faltan cinco minutos.* (Fünf Minuten fehlen/bleiben noch.)
faltan
FAHL-tahn/ˈfal.tan/

Beispiele
Tres estudiantes faltan hoy a clase.
Drei Schüler fehlen heute im Unterricht.
Faltan tres sillas en la mesa para todos.
Drei Stühle fehlen am Tisch für alle.
¿Qué más falta? Faltan los documentos firmados.
Was fehlt noch? Es fehlen die unterschriebenen Dokumente.
Ellos siempre faltan a las reuniones importantes.
Sie versäumen immer die wichtigen Treffen.
Die 'Gefallen'-Struktur
Wenn 'faltar' 'fehlen' bedeutet, funktioniert es rückwärts, genau wie 'gustar' (gefallen). Das, was fehlt, ist das eigentliche Subjekt. Wenn es also im Plural steht (wie 'documentos'), verwendet man 'faltan'.
Verwendung von 'a' bei Abwesenheit
Wenn 'faltar' bedeutet, einem Ort oder Ereignis fernzubleiben, erfordert es normalerweise die Präposition 'a' vor dem Ort: 'Faltan a la fiesta' (Sie fehlen bei der Party).
Verwechslung von Singular/Plural
Fehler: “Verwendung von 'falta', wenn man über mehrere Dinge spricht: *Falta cinco minutos.*”
Korrektur: Überprüfen Sie immer die fehlende Menge. Wenn es Plural ist, verwenden Sie 'faltan': *Faltan cinco minutos.* (Fünf Minuten fehlen/bleiben noch.)
Singular vs. Plural bei 'fehlen'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

