Inklingo

Wie sagt man "knappheit" auf Spanisch

German → Spanisch

falta

/fahl-tah//ˈfalta/

SubstantivA2
Verwenden Sie 'falta', wenn es um einen Mangel an etwas Konkretem geht, das zum Leben notwendig ist oder erwartet wird.
Ein großer, größtenteils leerer Holzkorb, der auf dem Boden steht und nur einen leuchtend roten Apfel enthält, der einen Mangel oder eine Knappheit symbolisiert.

Beispiele

La falta de agua potable es un problema grave.

Der Mangel an Trinkwasser ist ein ernstes Problem.

La falta de lluvia es un problema para los agricultores.

Der Mangel an Regen ist ein Problem für die Bauern.

Tengo una falta en la clase de historia de hoy.

Ich habe heute im Geschichtsunterricht eine Abwesenheit.

Cometer una falta en el examen te puede costar caro.

Einen Fehler in der Prüfung zu machen, kann teuer werden.

Ausdruck von 'Mangel an...'

Um 'ein Mangel an etwas' zu sagen, verwendet man fast immer die Struktur 'la falta de', gefolgt von dem, was fehlt. Zum Beispiel: 'la falta de dinero' (der Mangel an Geld).

Das Vergessen von 'de'

Fehler:Tengo falta tiempo.

Korrektur: Tengo falta de tiempo. Denken Sie daran, 'de' einzufügen, um 'falta' mit dem zu verbindenden Element zu verknüpfen, das fehlt.

pobreza

/poh-BREH-sah//poˈβɾeθa/

SubstantivB2
Nutzen Sie 'pobreza', wenn Sie einen Mangel an etwas Abstraktem wie Ideen, Qualität oder Ressourcen beschreiben möchten, was zu einem ärmlichen Ergebnis führt.
Eine kleine, schwache, verwelkte grüne Pflanze, die allein in trockener, rissiger brauner Erde zu wachsen kämpft und Magerkeit oder Mangel an Substanz veranschaulicht.

Beispiele

La pobreza de espíritu se refleja en sus acciones.

Die Armut an Geist spiegelt sich in seinen Handlungen wider.

La pobreza de ideas en la reunión fue frustrante.

Die Magerkeit der Ideen bei der Besprechung war frustrierend.

Criticaron la pobreza de su estilo literario.

Sie kritisierten die Mangelhaftigkeit (oder Magerkeit) seines literarischen Stils.

Abstrakte Verwendung

Diese Bedeutung wird oft mit der Präposition 'de' (von/an) kombiniert, um zu spezifizieren, was fehlt, z.B. 'pobreza de vocabulario' (Wortschatzmangel).

Verwechslung von 'falta' und 'pobreza'

Der häufigste Fehler ist, 'pobreza' für einen einfachen Mangel an etwas zu verwenden. 'Pobreza' impliziert jedoch eher eine generelle Armut oder einen Mangel an Qualität, nicht nur eine temporäre Knappheit von etwas Notwendigem.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.