Wie sagt man "verdreht" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verdreht” ist “torcido” — verwenden Sie „torcido“, wenn etwas physisch aus der Norm gebogen ist oder eine Verletzung am Knöchel oder Handgelenk beschreibt.
torcido
tor-SEE-dohtoɾˈθiðo

Beispiele
Ese cuadro en la pared está un poco torcido.
Dieses Bild an der Wand ist ein wenig schief.
La línea que dibujaste te salió torcida.
La línea que dibujaste te salió torcida.
El árbol creció torcido por el viento fuerte.
Der Baum wuchs verdreht wegen des starken Windes.
No puedo caminar porque tengo el tobillo torcido.
No puedo caminar porque tengo el tobillo torcido.
Anpassung an das Geschlecht
Da dies ein beschreibendes Wort ist, musst du die Endung zu 'torcida' ändern, wenn du über ein weibliches Substantiv sprichst, wie 'la mesa' (der Tisch) oder 'la calle' (die Straße).
Verwendung von 'Estar' vs. 'Ser'
Verwende 'estar', wenn du sagen möchtest, dass etwas gerade schief ist, aber behoben werden könnte (wie ein Bild). Verwende 'ser' nur, wenn du eine permanente Eigenschaft beschreibst (wie ein natürlich verdrehter Baum).
Körperteile beschreiben
Im Spanischen sagen wir normalerweise 'el tobillo' (der Knöchel) statt 'mi tobillo' (mein Knöchel), wenn wir Wörter wie 'torcido' verwenden.
Nicht mit 'doblado' verwechseln
Fehler: “Verwendung von 'torcido' für ein gefaltetes Stück Papier.”
Korrektur: Verwende 'doblado' für Dinge, die ordentlich gefaltet sind, und 'torcido' für Dinge, die unordentlich, verbogen oder nicht ausgerichtet sind.
Verstaucht vs. Gebrochen
Fehler: “Verwendung von 'torcido' für einen Knochenbruch.”
Korrektur: Wenn der Knochen gebrochen ist, verwende 'roto'. 'Torcido' ist nur für Gelenke, die schmerzhaft verdreht oder verstaucht wurden.
retorcido
reh-tor-THEE-dohre.toɾ.ˈθi.ðo

Beispiele
Tiene una mente muy retorcida.
Er hat einen sehr verdrehten Geist.
La rama del árbol está muy retorcida.
Der Ast des Baumes ist sehr verdreht.
Tiramos los cables retorcidos a la basura.
Wir warfen die verdrehten Kabel in den Müll.
Después del accidente, el metal quedó retorcido.
Nach dem Unfall war das Metall zerknittert und verdreht.
Anpassung an das Nomen
Dieses Wort muss seine Endung ändern, um das beschriebene Ding anzupassen. Verwende 'retorcido' für maskuline Nomen (el cable) und 'retorcida' für feminine Nomen (la rama).
Verwendung mit 'estar'
Wenn du den physischen Zustand von etwas beschreibst, das verdreht wurde, verwende das Verb 'estar' (z.B. 'El metal está retorcido').
Verwendung mit 'ser'
Wenn du den Charakter einer Person oder die Handlung eines Films beschreibst, verwende 'ser' (z.B. 'Él es retorcido'), da du eine Eigenschaft beschreibst und keinen vorübergehenden Zustand.
Verwechslung mit 'torcido'
Fehler: “La calle es retorcida.”
Korrektur: La calle es torcida.
Nicht für 'Schmerz' verwenden
Fehler: “Tengo un dolor retorcido.”
Korrektur: Tengo un dolor punzante (stechend) or retortijones (Krämpfe).
pervertido
pehr-vehr-TEE-dohpeɾβeɾˈtiðo

Beispiele
Tiene un sentido del humor muy pervertido.
Er hat einen sehr verdrehten Sinn für Humor.
La imagen estaba pervertida por los efectos visuales.
Das Bild wurde durch die visuellen Effekte verzerrt.
Su filosofía se había vuelto pervertida con el tiempo.
Seine Philosophie war im Laufe der Zeit korrumpiert worden.
Angleichungsregel (Genus/Numerus)
Wie die meisten spanischen beschreibenden Wörter muss 'pervertido' das Substantiv, das es beschreibt, in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) angleichen: pervertida, pervertidos, pervertidas.
Zu leichte Verwendung
Fehler: “Verwendung von 'pervertido' für einen einfachen Witz oder Flirt.”
Korrektur: Dieses Wort hat ein starkes Gewicht. Verwenden Sie mildere Begriffe wie *travieso* (frech) oder *atrevido* (kühn), es sei denn, Sie beabsichtigen eine schwere Anschuldigung.
perverso
per-BEHR-sohpeɾˈβeɾso

Beispiele
El villano de la película tenía un plan perverso para dominar la ciudad.
Der Schurke des Films hatte einen böswilligen Plan, um die Stadt zu übernehmen.
A veces las redes sociales pueden tener un efecto perverso en la autoestima.
Manchmal können soziale Medien eine perverse (schädliche/gegenteilige) Auswirkung auf das Selbstwertgefühl haben.
Es una mente perversa que disfruta con el sufrimiento ajeno.
Es ist ein verdrehter Geist, der Freude am Leid anderer hat.
Angleichung von Genus und Numerus
Denke daran, dass sich dieses Wort zu 'perversa' ändert, wenn du etwas Femininem beschreibst, und du ein 's' (perversos/perversas) für Gruppen hinzufügst.
Stellung für Betonung
Wenn 'perverso' nach dem Nomen steht (z. B. 'un hombre perverso'), klingt es sachlich, während es, wenn es davor steht (z. B. 'un perverso hombre'), einen dramatischeren, poetischeren oder erzählerischeren Ton hinzufügt.
Nicht mit 'travieso' verwechseln
Fehler: “Ein unartiges Kind als 'perverso' bezeichnen.”
Korrektur: Verwende 'travieso' für Kinder, die verspielt/unartig sind. 'Perverso' impliziert echte Bosheit oder Bösartigkeit.
Perverso vs. Pervertido
Fehler: “'Perverso' ausschließlich für sexuelle Kontexte verwenden.”
Korrektur: Obwohl sie sich überschneiden können, bedeutet 'pervertido' speziell 'pervertiert' im sexuellen Sinne, während 'perverso' viel breiter gefasst ist und normalerweise 'böswillig' oder 'grausam' bedeutet.
Häufige Verwechslung: „Torcido“ vs. „Retorcido“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



