Wie sagt man "verifiziert" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “verifiziert” ist “confirma” — verwenden Sie „confirma“, wenn eine Reservierung, ein Termin oder eine Aussage offiziell bestätigt wird..
confirma
/kohn-FEER-mah//konˈfiɾma/

Beispiele
El hotel confirma nuestra reserva para esta noche.
Das Hotel bestätigt unsere Reservierung für heute Abend.
Ella confirma que el examen es el lunes.
Sie bestätigt, dass die Prüfung am Montag ist.
Ein Wort, zwei Funktionen
Dieses Wort funktioniert sowohl als Aussage ('Er bestätigt') als auch als freundliche Aufforderung ('Bestätige den Plan!').
Das fehlende 's' im Deutschen (im Vergleich zum Englischen)
Fehler: “Im Deutschen ist die Vergangenheitsform oft anders als im Spanischen, aber hier ist die Verwechslung mit dem Infinitiv häufig.”
Korrektur: Im Spanischen deckt 'confirma' die 3. Person Singular Präsens ab, was im Deutschen dem Verb ohne Endung ('er bestätig-') entspricht, wenn man es mit dem Infinitiv verwechselt.
confirmado
kon-feer-MAH-doh/koɱfirˈmaðo/

Beispiele
El vuelo a Madrid está confirmado.
Der Flug nach Madrid ist bestätigt.
La noticia es falsa. No está confirmado.
Die Nachricht ist falsch. Sie ist nicht verifiziert.
Tenemos la asistencia confirmada de 50 personas.
Wir haben die bestätigte Anwesenheit von 50 Personen.
Adjektivische Übereinstimmung (Kongruenz)
Als Adjektiv muss 'confirmado' seine Endung an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'confirmada' für feminine Dinge (la reserva confirmada) und fügen Sie ein 's' für Plural hinzu (los vuelos confirmados).
Verwendung von 'Estar'
Wenn Sie einen temporären Zustand oder Status beschreiben, verwenden Sie 'estar'. Da etwas 'bestätigt' ist ein Zustand, sagt man fast immer 'está confirmado' (es ist bestätigt).
Verwendung von 'Ser' für Status
Fehler: “El vuelo es confirmado.”
Korrektur: El vuelo está confirmado. (Verwenden Sie 'estar', da bestätigt zu sein ein aktueller Zustand und keine permanente Eigenschaft ist.)
comprueba
/kom-PRWE-ba//komˈpɾweβa/

Beispiele
Ella comprueba su correo electrónico cada mañana.
Sie überprüft jeden Morgen ihre E-Mails.
El mecánico comprueba el motor del coche.
Der Mechaniker überprüft den Motor des Autos.
Der 'O' zu 'UE'-Wechsel
Im Grundwort 'comprobar' ändert sich das 'o' zu 'ue', sobald die Betonung auf dieser Silbe liegt. Deshalb sagen wir 'comprueba' statt 'comproba'.
Ein Wort, zwei Funktionen
'Comprueba' kann 'er/sie prüft' bedeuten, ist aber auch die vertraute Art, jemandem den Befehl 'Prüfe es!' zu geben.
Nicht mit 'Probar' verwechseln
Fehler: “Die Verwendung von 'comprueba', wenn Sie 'die Suppe probieren' sagen möchten.”
Korrektur: Verwenden Sie 'prueba' zum Probieren oder Anprobieren von Kleidung; verwenden Sie 'comprueba' zur Überprüfung von Informationen oder mechanischen Dingen.
probado
pro-BAH-doh/pɾoˈβaðo/

Beispiele
Necesitamos una solución probada, no un experimento.
Wir brauchen eine bewährte Lösung, kein Experiment.
Su lealtad ya está probada después de tantos años.
Seine Loyalität ist nach so vielen Jahren bereits bewiesen.
Es un método probado para reducir el estrés.
Es ist eine erprobte Methode zur Stressreduzierung.
Die Übereinstimmung ist entscheidend
Als Adjektiv muss 'probado' in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Denken Sie daran: 'probado' (m. Sg.), 'probada' (f. Sg.), 'probados' (m. Pl.), 'probadas' (f. Pl.).
Verwendung von 'Probado' für Personen
Fehler: “El científico está probado.”
Korrektur: La teoría está probada. (Die Theorie ist bewiesen.) Obwohl man sagen kann, dass die Loyalität einer Person bewiesen ist, ist es natürlicher, 'probado' auf Dinge wie Methoden, Fakten oder Ergebnisse anzuwenden.
auténtico
Beispiele
El notario firmó el acta para hacerla auténtica.
Der Notar unterzeichnete die Urkunde, um sie zu beglaubigen/offiziell zu machen.
Verwechslung von „confirmado“ und „auténtico“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



