Wie sagt man "viel" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “viel” ist “mucho” — verwenden Sie 'mucho' als Adverb, um die Intensität einer Handlung oder eines Zustands zu beschreiben, ähnlich wie 'sehr' im Deutschen..
mucho
/MOO-choh//ˈmutʃo/

Beispiele
Trabajo mucho para mi examen.
Ich arbeite viel für meine Prüfung.
Tengo muchos amigos.
Ich habe viele Freunde.
Hay mucha gente en la playa.
Es sind viele Leute am Strand.
Necesito mucho tiempo para terminar.
Ich brauche viel Zeit, um fertig zu werden.
Anpassung an das Nomen
'Mucho' passt sich dem Ding an, das es beschreibt. Verwenden Sie 'mucha' für feminine Dinge (mucha gente), 'muchos' für maskuline Pluralformen (muchos libros) und 'muchas' für feminine Pluralformen (muchas casas).
Die unveränderliche Form
Wenn 'mucho' eine Handlung (ein Verb) beschreibt, ändert es sich nie. Es bleibt immer 'mucho', unabhängig davon, wer die Handlung ausführt oder was getan wird.
Das Ende vergessen zu ändern
Fehler: “Tengo mucho amigas.”
Korrektur: Tengo muchas amigas. Da 'amigas' ein feminines und Pluralwort ist, müssen Sie 'muchas' verwenden, um es anzupassen.
Verwechslung von 'Mucho' und 'Muy'
Fehler: “Estoy mucho cansado.”
Korrektur: Estoy muy cansado. Verwenden Sie 'muy' (sehr), um Adjektive wie 'cansado' (müde) zu verstärken. Verwenden Sie 'mucho', um die Menge einer Handlung auszudrücken (trabajo mucho).
Versuch, Geschlecht/Zahl anzupassen
Fehler: “Mis hermanas trabajan muchas.”
Korrektur: Mis hermanas trabajan mucho. Da 'mucho' die Handlung 'trabajan' (sie arbeiten) beschreibt, bleibt es unverändert und passt sich nicht an 'hermanas' an.
mucho
Beispiele
Hay mucha gente en la fiesta.
Es sind viele Leute auf der Party.
bastante
/bahs-TAHN-teh//basˈtante/

Beispiele
El libro es bastante interesante.
Das Buch ist ziemlich interessant.
La película es bastante buena.
Der Film ist ziemlich gut.
Llegaste bastante tarde.
Du bist ziemlich spät angekommen.
Hemos trabajado bastante hoy.
Wir haben heute viel gearbeitet.
Die Form, die sich nie ändert
Wenn 'bastante' auf diese Weise verwendet wird (um eine Handlung oder ein anderes beschreibendes Wort zu beschreiben), heißt es immer 'bastante'. Es ändert sich nie zu 'bastanta' oder 'bastantes'.
Die Verwendung von 'Muy' und 'Bastante' zusammen
Fehler: “La casa es muy bastante grande.”
Korrektur: La casa es bastante grande. (Das Haus ist ziemlich groß.) ODER La casa es muy grande. (Das Haus ist sehr groß.) Man braucht nur eines von beiden, da beide beschreiben, 'wie groß'.
Viel vs. Ziemlich
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

