Inklingo

Wie sagt man "jede menge" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürjede mengeist montónverwenden Sie „un montón de“ (oder nur „montón“ für eine informelle Betonung der Menge), wenn Sie umgangssprachlich eine große, aber nicht unbedingt spezifische Menge ausdrücken möchten, ähnlich wie „eine Menge“ oder „ein Haufen“..

montón🔊A1

Verwenden Sie „un montón de“ (oder nur „montón“ für eine informelle Betonung der Menge), wenn Sie umgangssprachlich eine große, aber nicht unbedingt spezifische Menge ausdrücken möchten, ähnlich wie „eine Menge“ oder „ein Haufen“.

Mehr erfahren →
bastante🔊A2

Nutzen Sie „bastante“, um auszudrücken, dass etwas in ausreichendem oder großem Maße vorhanden ist, vergleichbar mit „ziemlich viel“, „genug“ oder „eine ganze Menge“.

Mehr erfahren →
montones🔊A2

Verwenden Sie „montones de“, um informell eine sehr große Menge oder eine unbestimmte Fülle auszudrücken, ähnlich wie „Haufen von“ oder „Massen von“.

Mehr erfahren →
muchísimas🔊B1

Setzen Sie „muchísimas“ (feminin, da es sich oft auf Nomen wie „cosas“ oder „ideas“ bezieht) ein, um eine besonders große Anzahl oder Menge hervorzuheben, vergleichbar mit „sehr viele“ oder „unzählige“.

Mehr erfahren →
millón🔊B1

Verwenden Sie „un millón de“ als Hyperbel, um eine extrem große, fast unzählbare Menge auszudrücken, die weit über das tatsächliche Ausmaß hinausgeht, ähnlich wie „eine Million“ oder „wahnsinnig viel“.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

montón

/mon-TON//monˈton/

NomenA1Informell
Verwenden Sie „un montón de“ (oder nur „montón“ für eine informelle Betonung der Menge), wenn Sie umgangssprachlich eine große, aber nicht unbedingt spezifische Menge ausdrücken möchten, ähnlich wie „eine Menge“ oder „ein Haufen“.
Eine kleine, fröhliche Figur steht neben einem gigantischen, überquellenden Berg leuchtend roter Äpfel, was eine große Menge oder 'eine Menge' symbolisiert.

Beispiele

Tengo un montón de libros para leer.

Ich habe eine Menge Bücher zu lesen.

Tengo un montón de amigos.

Ich habe eine Menge Freunde.

¡Gracias un montón por tu ayuda!

Vielen, vielen Dank für deine Hilfe!

Me gusta un montón esta canción.

Ich mag dieses Lied sehr.

Verwendung von 'de' für 'von'

Wenn 'montón' 'eine Menge' bedeutet, folgt fast immer 'de' vor dem Ding, von dem man viel hat. Zum Beispiel: 'un montón de trabajo' (eine Menge Arbeit).

Das Vergessen von 'un'

Fehler:Tengo montón de tarea.

Korrektur: Tengo un montón de tarea. Denken Sie daran, 'un' (ein) vor 'montón' einzufügen, wenn Sie es verwenden, um 'eine Menge' auszudrücken.

bastante

/bahs-TAHN-teh//basˈtante/

Adjektiv/PronomenA2Standard
Nutzen Sie „bastante“, um auszudrücken, dass etwas in ausreichendem oder großem Maße vorhanden ist, vergleichbar mit „ziemlich viel“, „genug“ oder „eine ganze Menge“.
Ein durchsichtiges Glasgefäß, das bis zum Rand mit bunten, glatten Murmeln gefüllt ist.

Beispiele

Ya he comido bastante, no quiero más.

Ich habe schon ziemlich viel gegessen, ich will nicht mehr.

Tengo bastante tarea.

Ich habe genug Hausaufgaben.

Hay bastantes sillas para todos.

Es gibt genug Stühle für alle.

Ella conoce a bastantes personas famosas.

Sie kennt jede Menge berühmte Leute.

Fügen Sie ein '-s' für Plural hinzu

Wenn 'bastante' Dinge beschreibt, ändert es sich zu 'bastantes', wenn das beschriebene Ding im Plural steht (mehr als eins). Zum Beispiel: 'bastante comida' (eine Sache), aber 'bastantes libros' (viele Dinge). Für das Geschlecht ändert es sich nie.

Ein Stellvertreter für ein Nomen

Man kann 'bastante' oder 'bastantes' allein verwenden, um ein Nomen zu ersetzen, über das gerade gesprochen wurde. Das vermeidet die ständige Wiederholung desselben Wortes.

Das Vergessen des '-s'

Fehler:Tengo bastante amigos.

Korrektur: Tengo bastantes amigos. Weil 'amigos' im Plural steht, braucht 'bastante' ein 's', um zu passen.

Das unsichtbare Nomen anpassen

Fehler:—¿Has visto las películas? —Sí, he visto bastante.

Korrektur: —¿Has visto las películas? —Sí, he visto bastantes. Auch wenn man 'películas' nicht wiederholt, braucht 'bastantes' das '-s', weil es sich auf sie bezieht.

montones

/mon-TOH-nes//monˈtones/

Quantifizierende AusdrucksweiseA2Informell
Verwenden Sie „montones de“, um informell eine sehr große Menge oder eine unbestimmte Fülle auszudrücken, ähnlich wie „Haufen von“ oder „Massen von“.
Eine visuell überwältigende Konzentration von leuchtend bunten Gummibällen, die aus einem großen Korb quellen und den Boden bedecken, was eine große Menge veranschaulicht.

Beispiele

Había montones de gente en el concierto.

Es waren Haufen von Leuten beim Konzert.

Hay montones de gente esperando el autobús.

Es warten Haufen von Leuten auf den Bus.

¿Te gustó la película? — ¡Sí, montones!

Hat dir der Film gefallen? — Ja, tonnenweise!

Tenemos montones de tiempo para terminar el proyecto.

Wir haben jede Menge Zeit, um das Projekt abzuschließen.

Verwendung von 'de' nach Mengenangaben

Wenn 'montones' vor einer Person oder Sache (einem Nomen) steht, muss immer 'de' direkt danach folgen, ähnlich wie man im Deutschen „Haufen von“ oder „Mengen von“ sagt. Beispiel: 'montones de dinero' (Mengen von Geld).

Verwendung von 'montones' allein

Man kann 'montones' allein nach einem Verb verwenden, um die Handlung zu betonen, was „sehr viel“ oder „oft“ bedeutet. Beispiel: 'Corro montones' (Ich laufe sehr viel/oft).

Vergessen von 'de'

Fehler:Compré montones libros.

Korrektur: Compré montones **de** libros.

muchísimas

moo-chee-SEE-mahs/muˈtʃi.si.mas/

AdjektivB1Standard
Setzen Sie „muchísimas“ (feminin, da es sich oft auf Nomen wie „cosas“ oder „ideas“ bezieht) ein, um eine besonders große Anzahl oder Menge hervorzuheben, vergleichbar mit „sehr viele“ oder „unzählige“.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die einen riesigen, überquellenden Haufen von Hunderten von leuchtend bunten Ballons zeigt, die den gesamten Bildraum füllen und die extreme Menge betonen.

Beispiele

Me diste muchísimas ideas geniales.

Du hast mir sehr viele geniale Ideen gegeben.

¡Gracias por la ayuda! Me diste muchísimas buenas ideas.

Danke für die Hilfe! Du hast mir sehr viele gute Ideen gegeben (jede Menge guter Ideen).

Ella tiene muchísimas amigas en la ciudad, así que nunca está sola.

Sie hat eine riesige Anzahl von Freunden in der Stadt, also ist sie nie allein.

Hemos viajado muchísimas veces a ese país.

Wir sind schon sehr oft in dieses Land gereist.

Die Superlativform

Dieses Wort ist die „übergroße“ Version von „muchas“ (viele). Es sagt Ihnen, dass die Menge nicht nur groß, sondern überwältigend groß ist, so als würden Sie „viele, viele, viele“ sagen.

Anpassung an das Substantiv

Da „muchísimas“ feminin und Plural ist, müssen Sie es mit einem femininen, Plural-Substantiv verwenden, wie z. B. „historias“ (Geschichten) oder „oportunidades“ (Gelegenheiten).

Vermischung von Genus/Numerus

Fehler:Había muchísimos personas allí.

Korrektur: Había muchísimas personas allí. (Denken Sie daran, dass „persona“ weiblich ist, daher müssen Sie die weibliche Form „muchísimas“ verwenden.)

millón

mee-YOHN/miˈʎon/

NomenB1Standard/Informell
Verwenden Sie „un millón de“ als Hyperbel, um eine extrem große, fast unzählbare Menge auszudrücken, die weit über das tatsächliche Ausmaß hinausgeht, ähnlich wie „eine Million“ oder „wahnsinnig viel“.
Eine winzige Person steht neben einem Berg aus bunten, identischen Bauklötzen, der lächerlich groß und überwältigend ist und eine hyperbolische, unzählbare Menge veranschaulicht.

Beispiele

Me has quitado un millón de preocupaciones.

Du hast mir eine Million Sorgen genommen.

Gracias, me has ahorrado un millón de problemas.

Danke, du hast mir eine Tonne Ärger erspart (eine Million Probleme).

Te lo dije un millón de veces, pero no escuchaste.

Ich habe es dir eine Million Mal gesagt, aber du hast nicht zugehört.

Ella tiene millones de ideas para el proyecto.

Sie hat jede Menge Ideen (Millionen von Ideen) für das Projekt.

Idiomatische Verwendung

Wenn es verwendet wird, um 'sehr viel' zu bedeuten, erscheint es oft in der Pluralform, 'millones', besonders wenn es mit 'de' und einem Pluralnomen kombiniert wird.

Häufiger Fehler: „Montón“ vs. „Bastante“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „un montón de“ und „bastante“. „Un montón de“ betont einfach eine große Menge (wie „eine Menge“), während „bastante“ eher eine ausreichende oder beachtliche Menge impliziert (wie „ziemlich viel“ oder „genug“). Achten Sie auf den Kontext, um die Nuance richtig zu treffen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.