Inklingo

Wie sagt man "weg sein" auf Spanisch

German → Spanisch

irse

/EER-seh//ˈiɾse/

PronominalverbB2
Verwenden Sie 'irse', wenn 'weg sein' bedeutet, dass jemand verstorben ist, also nicht mehr lebt.
Eine schlafende, ältere Figur, die friedlich in einem einfachen Bett ruht, wobei eine kleine, ätherische leuchtende Kugel sanft über der Figur aufsteigt.

Beispiele

Mi abuela se fue el año pasado.

Meine Großmutter ist letztes Jahr verstorben.

Se fue en paz, mientras dormía.

Er ist friedlich im Schlaf von uns gegangen.

partir

/par-TEER//paɾˈtiɾ/

VerbA2
Nutzen Sie 'partir', wenn es darum geht, dass etwas (z. B. ein Verkehrsmittel) von einem Ort abfährt oder startet.
Eine kleine Person mit einem roten Rucksack geht einen Feldweg entlang und kehrt einem farbenfrohen, malerischen blauen Haus den Rücken zu.

Beispiele

El tren a Sevilla parte a las siete en punto.

Der Zug nach Sevilla fährt genau um sieben Uhr ab.

¿A qué hora partimos de la casa mañana?

Um wie viel Uhr brechen wir morgen von zu Hause auf?

Partieron rumbo al norte en busca de nuevas tierras.

Sie brachen nach Norden auf, um neue Länder zu suchen.

Verwendung von Präpositionen

Wenn man über das Verlassen eines Ortes spricht, folgt 'partir' oft auf 'de' (von) oder 'desde' (von/seit), oder auf 'a/para' (nach/für), wenn das Ziel angegeben wird.

Verwechslung von 'Partir' und 'Dejar'

Fehler:Voy a dejar de aquí.

Korrektur: Voy a partir de aquí. ('Dejar' bedeutet, etwas zurückzulassen oder jemandem etwas zu erlauben.)

Verwechslung von 'irse' und 'partir'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'partir' für den Tod einer Person zu verwenden, was falsch ist. 'Partir' bedeutet nur 'abfahren' oder 'beginnen'. Für das Verlassen des Lebens ist immer 'irse' die richtige Wahl.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.